Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 10:10

Context
NETBible

His victims are crushed and beaten down; they are trapped in his sturdy nets. 1 

NIV ©

biblegateway Psa 10:10

His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.

NASB ©

biblegateway Psa 10:10

He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones.

NLT ©

biblegateway Psa 10:10

The helpless are overwhelmed and collapse; they fall beneath the strength of the wicked.

MSG ©

biblegateway Psa 10:10

The hapless fool is kicked to the ground, the unlucky victim is brutally axed.

BBE ©

SABDAweb Psa 10:10

The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.

NRSV ©

bibleoremus Psa 10:10

They stoop, they crouch, and the helpless fall by their might.

NKJV ©

biblegateway Psa 10:10

So he crouches, he lies low, That the helpless may fall by his strength.

[+] More English

KJV
He croucheth
<01794> (8799)_,
[and] humbleth
<07817> (8799)
himself, that the poor
<02426> (8675) <02489> (8676) <02489>
may fall
<05307> (8804)
by his strong ones
<06099>_.
{He...: Heb. He breaketh himself} {by...: or, into his strong parts}
NASB ©

biblegateway Psa 10:10

He crouches
<01794>
, he bows
<07817>
down
<07817>
, And the unfortunate
<02489>
fall
<05307>
by his mighty
<06099>
ones
<06099>
.
LXXM
(9:31) en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
pagidi
<3803
N-DSF
autou
<846
D-GSM
tapeinwsei
<5014
N-DSF
auton
<846
D-ASM
kuqei
<2955
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
peseitai
<4098
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
auton
<846
D-ASM
katakurieusai
<2634
V-AAN
twn
<3588
T-GPM
penhtwn
<3993
N-GPM
NET [draft] ITL
His victims
<02489>
are crushed
<01794>
and beaten down
<07817>
; they are trapped
<05307>
in his sturdy
<06099>
nets.
HEBREW
Myak *lyx {Myaklx}
<02489>
wymwueb
<06099>
lpnw
<05307>
xsy
<07817>
*hkdy {hkdw} (10:10)
<01794>

NETBible

His victims are crushed and beaten down; they are trapped in his sturdy nets. 1 

NET Notes

tn Heb “he crushes, he is bowed down, and he falls into his strong [ones], [the] unfortunate [ones].” This verse presents several lexical and syntactical difficulties. The first word (יִדְכֶּה, yidekeh) is an otherwise unattested Qal form of the verb דָּכָה (dakhah, “crush”). (The Qere [marginal] form is imperfect; the consonantal text [Kethib] has the perfect with a prefixed conjunction vav [ו].) If the wicked man’s victim is the subject, which seems to be the case (note the two verbs which follow), then the form should be emended to a Niphal (יִדָּכֶה, yiddakheh). The phrase בַּעֲצוּמָיו (baatsumayv, “into his strong [ones]”), poses interpretive problems. The preposition -בְּ (bet) follows the verb נָפַל (nafal, “fall”), so it may very well carry the nuance “into” here, with “his strong [ones]” then referring to something into which the oppressed individual falls. Since a net is mentioned in the preceding verse as the instrument used to entrap the victim, it is possible that “strong [ones]” here refers metonymically to the wicked man’s nets or traps. Ps 35:8 refers to a man falling into a net (רֶשֶׁת, reshet), as does Ps 141:10 (where the plural of מִכְמָר [mikhmar, “net”] is used). A hunter’s net (רֶשֶׁת), is associated with snares (פַּח [pakh], מֹקְשִׁים, [moqÿshim]) and ropes (חֲבָלִים, khavalim) in Ps 140:5. The final word in the verse (חֶלְכָּאִים (khelkaim, “unfortunate [ones]”) may be an alternate form of חֵלְכָח (khelkhakh, “unfortunate [one]”; see vv. 8, 14). The Qere (marginal reading) divides the form into two words, חֵיל כָּאִים (khel kaim, “army/host of disheartened [ones]”). The three verb forms in v. 10 are singular because the representative “oppressed” individual is the grammatical subject (see the singular עָנִי [’aniy] in v. 9).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA