Daniel 9:5
Context9:5 we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.
Luke 15:18-19
Context15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 1 against heaven 2 and against 3 you. 15:19 I am no longer worthy to be called your son; treat me 4 like one of your hired workers.”’
Luke 15:21
Context15:21 Then 5 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 6 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 7
Luke 18:13
Context18:13 The tax collector, however, stood 8 far off and would not even look up 9 to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 10 to me, sinner that I am!’ 11
[15:18] 1 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
[15:18] 2 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
[15:18] 3 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
[15:19] 4 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.
[15:21] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:21] 6 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
[15:21] 7 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.
[18:13] 8 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.
[18:13] 9 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).
[18:13] 10 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).
[18:13] 11 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.