NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 22:12

Context
22:12 You shall make yourselves tassels 1  for the four corners of the clothing you wear.

Mark 5:27-28

Context
5:27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 2  5:28 for she kept saying, 3  “If only I touch his clothes, I will be healed.” 4 

Mark 6:56

Context
6:56 And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 5  they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Acts 5:15

Context
5:15 Thus 6  they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.

Acts 19:12

Context
19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 7  were brought 8  to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 9 
Drag to resizeDrag to resize

[22:12]  1 tn Heb “twisted threads” (גְּדִלִים, gÿdilim) appears to be synonymous with צִיצִת (tsitsit) which, in Num 15:38, occurs in a passage instructing Israel to remember the covenant. Perhaps that is the purpose of the tassels here as well. Cf. KJV, ASV “fringes”; NAB “twisted cords.”

[5:27]  2 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

[5:28]  3 tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak.

[5:28]  4 tn Grk “saved.”

[6:56]  5 tn Grk “asked that they might touch.”

[5:15]  6 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.

[19:12]  7 tn Or “skin” (the outer surface of the body).

[19:12]  8 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).

[19:12]  9 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA