NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 28:30

Context
28:30 You will be engaged to a woman and another man will rape 1  her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.

Deuteronomy 28:38-39

Context
The Curse of Reversed Status

28:38 “You will take much seed to the field but gather little harvest, because locusts will consume it. 28:39 You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them.

Isaiah 65:21-22

Context

65:21 They will build houses and live in them;

they will plant vineyards and eat their fruit.

65:22 No longer will they build a house only to have another live in it, 2 

or plant a vineyard only to have another eat its fruit, 3 

for my people will live as long as trees, 4 

and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced. 5 

Micah 6:15

Context

6:15 You will plant crops, but will not harvest them;

you will squeeze oil from the olives, 6  but you will have no oil to rub on your bodies; 7 

you will squeeze juice from the grapes, but you will have no wine to drink. 8 

Zephaniah 1:13

Context

1:13 Their wealth will be stolen

and their houses ruined!

They will not live in the houses they have built,

nor will they drink the wine from the vineyards they have planted.

Haggai 1:6

Context
1:6 You have planted much, but have harvested little. You eat, but are never filled. You drink, but are still thirsty. You put on clothes, but are not warm. Those who earn wages end up with holes in their money bags.’” 9 

Drag to resizeDrag to resize

[28:30]  1 tc For MT reading שָׁגַל (shagal, “ravish; violate”), the Syriac, Targum, and Vulgate presume the less violent שָׁכַב (shakhav, “lie with”). The unexpected counterpart to betrothal here favors the originality of the MT.

[65:22]  2 tn Heb “they will not build, and another live [in it].”

[65:22]  3 tn Heb “they will not plant, and another eat.”

[65:22]  4 tn Heb “for like the days of the tree [will be] the days of my people.”

[65:22]  5 tn Heb “the work of their hands” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “their hard-won gains.”

[6:15]  6 tn Heb “you will tread olives.” Literally treading on olives with one’s feet could be harmful and would not supply the necessary pressure to release the oil. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 119. The Hebrew term דָּרַךְ (darakh) may have an idiomatic sense of “press” here, or perhaps the imagery of the following parallel line (referring to treading grapes) has dictated the word choice.

[6:15]  7 tn Heb “but you will not rub yourselves with oil.”

[6:15]  8 tn Heb “and juice, but you will not drink wine.” The verb תִדְרֹךְ (tidrokh, “you will tread”) must be supplied from the preceding line.

[1:6]  9 tn Some translate “pockets” (so NLT) but the Hebrew word צְרוֹר (tsÿror) refers to a bag, pouch, or purse of money (BDB 865 s.v. צְרוֹר; HALOT 1054 s.v. צְרוֹר 1). Because coinage had been invented by the Persians and was thus in use in Haggai’s day, this likely is a money bag or purse rather than pouches or pockets in the clothing. Since in contemporary English “purse” (so NASB, NIV, NCV) could be understood as a handbag, the present translation uses “money bags.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA