Deuteronomy 6:13-14
Context6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name. 6:14 You must not go after other gods, those 1 of the surrounding peoples,
Deuteronomy 10:20
Context10:20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name.
Joshua 24:14
Context24:14 Now 2 obey 3 the Lord and worship 4 him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 5 worshiped 6 beyond the Euphrates 7 and in Egypt and worship 8 the Lord.
Joshua 24:1
Context24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.
Joshua 7:3
Context7:3 They returned and reported to Joshua, 9 “Don’t send the whole army. 10 About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 11 Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 12
Luke 4:8
Context4:8 Jesus 13 answered him, 14 “It is written, ‘You are to worship 15 the Lord 16 your God and serve only him.’” 17
[6:14] 1 tn Heb “from the gods.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
[24:14] 2 sn Joshua quotes the
[24:14] 5 tn Heb “your fathers.”
[24:14] 7 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[7:3] 9 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
[7:3] 10 tn Heb “Don’t let all the people go up.”
[7:3] 11 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”
[7:3] 12 tn Heb “all the people for they are small.”
[4:8] 13 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:8] 14 tc Most
[4:8] 15 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
[4:8] 16 tc Most later
[4:8] 17 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.