NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 6:13-14

Context
6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name. 6:14 You must not go after other gods, those 1  of the surrounding peoples,

Deuteronomy 10:20

Context
10:20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name.

Joshua 24:14

Context

24:14 Now 2  obey 3  the Lord and worship 4  him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 5  worshiped 6  beyond the Euphrates 7  and in Egypt and worship 8  the Lord.

Joshua 24:1

Context
Israel Renews its Commitment to the Lord

24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.

Joshua 7:3

Context
7:3 They returned and reported to Joshua, 9  “Don’t send the whole army. 10  About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 11  Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 12 

Luke 4:8

Context
4:8 Jesus 13  answered him, 14  “It is written, ‘You are to worship 15  the Lord 16  your God and serve only him.’” 17 

Drag to resizeDrag to resize

[6:14]  1 tn Heb “from the gods.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[24:14]  2 sn Joshua quotes the Lord’s words in vv. 2b-13 (note that the Lord speaks in the first person in these verses); in vv. 14-15 Joshua himself exhorts the people (note the third person references to the Lord).

[24:14]  3 tn Heb “fear.”

[24:14]  4 tn Or “and serve.”

[24:14]  5 tn Heb “your fathers.”

[24:14]  6 tn Or “served.”

[24:14]  7 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

[24:14]  8 tn Or “and serve.”

[7:3]  9 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”

[7:3]  10 tn Heb “Don’t let all the people go up.”

[7:3]  11 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”

[7:3]  12 tn Heb “all the people for they are small.”

[4:8]  13 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:8]  14 tc Most mss, especially the later ones (A Θ Ψ 0102 Ë13 Ï it), have “Get behind me, Satan!” at the beginning of the quotation. This roughly parallels Matt 4:10 (though the Lukan mss add ὀπίσω μου to read ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ [{upage opisw mou, satana]); for this reason the words are suspect as a later addition to make the two accounts agree more precisely. A similar situation occurred in v. 5.

[4:8]  15 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.

[4:8]  16 tc Most later mss (A Θ 0102 Ï) alter the word order by moving the verb forward in the quotation. This alteration removes the emphasis from “the Lord your God” as the one to receive worship (as opposed to Satan) by moving it away from the beginning of the quotation.

[4:8]  17 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA