Genesis 9:9
Context9:9 “Look! I now confirm 1 my covenant with you and your descendants after you 2
Genesis 9:11
Context9:11 I confirm 3 my covenant with you: Never again will all living things 4 be wiped out 5 by the waters of a flood; 6 never again will a flood destroy the earth.”
Genesis 17:4
Context17:4 “As for me, 7 this 8 is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations.
Genesis 17:7
Context17:7 I will confirm 9 my covenant as a perpetual 10 covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 11
Genesis 17:21
Context17:21 But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.”
[9:9] 1 tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”
[9:9] 2 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.
[9:11] 3 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).
[9:11] 6 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”
[17:4] 8 tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).
[17:7] 9 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).
[17:7] 10 tn Or “as an eternal.”
[17:7] 11 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”