Hosea 1:6
Context1:6 She conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord 1 said to him, “Name her ‘No Pity’ (Lo-Ruhamah) because I will no longer have pity 2 on the nation 3 of Israel. For 4 I will certainly not forgive 5 their guilt. 6
Romans 11:30-32
Context11:30 Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience, 11:31 so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now 7 receive mercy. 11:32 For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all. 8
Romans 11:1
Context11:1 So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
Romans 2:9-10
Context2:9 There will be 9 affliction and distress on everyone 10 who does evil, on the Jew first and also the Greek, 11 2:10 but 12 glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
[1:6] 1 tn Heb “Then he said”; the referent (the
[1:6] 2 sn The negative particle לאֹ (lo’, “no, not”) and the root רָחַם (rakham, “compassion”) are repeated in 1:6, creating a wordplay between the name Lo-Ruhamah (literally “No-Pity”) and the announcement of divine judgment, “I will no longer have pity on the nation of Israel.”
[1:6] 3 tn Heb “house”; cf. TEV, NLT “the people of Israel.”
[1:6] 4 tn The particle כִּי (ki) probably denotes cause (so NCV, TEV, CEV) or result here (GKC 505 §166.b; BDB 473 s.v. כִּי 3.c).
[1:6] 5 tn The verb נָשָׂא (nasa’, “to take away”) frequently denotes “to forgive” meaning to take away sin (BDB 671 s.v. נָשָׂא 3.c). The construction נָשׂא אֶשָּׂא (naso’ ’esa’, “I will certainly take away,” infinitive absolute + imperfect of the same root) repeats the root נָשָׂא for rhetorical emphasis, stressing the divine resolution not to forgive Israel.
[1:6] 6 tn The phrase “their guilt” does not appear in Hebrew, but is supplied in the translation for clarification. The ellipsis of the accusative direct object of נָשׂא אֶשָּׂא (naso’ ’esa’, “I will certainly take away”) is an example of brachyology. The accusative “guilt” must be supplied frequently with נָשַׂא (see BDB 671 s.v. נָשָׂא 3.c; e.g., Num 14:19; Isa 2:9; Ps 99:8). Many recent English versions simplify this to “forgive them” (e.g., NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).
[11:31] 7 tc Some important Alexandrian and Western
[11:32] 8 tn Grk “to all”; “them” has been supplied for stylistic reasons.
[2:9] 9 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
[2:9] 10 tn Grk “every soul of man.”
[2:9] 11 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.
[2:10] 12 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.