NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 24:23

Context

24:23 The full moon will be covered up, 1 

the bright sun 2  will be darkened; 3 

for the Lord who commands armies will rule 4 

on Mount Zion in Jerusalem 5 

in the presence of his assembly, in majestic splendor. 6 

Isaiah 60:19-20

Context

60:19 The sun will no longer supply light for you by day,

nor will the moon’s brightness shine on you;

the Lord will be your permanent source of light –

the splendor of your God will shine upon you. 7 

60:20 Your sun will no longer set;

your moon will not disappear; 8 

the Lord will be your permanent source of light;

your time 9  of sorrow will be over.

Isaiah 60:2

Context

60:2 For, look, darkness covers the earth

and deep darkness covers 10  the nations,

but the Lord shines on you;

his splendor 11  appears over you.

Colossians 3:10

Context
3:10 and have been clothed with the new man 12  that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created it.
Drag to resizeDrag to resize

[24:23]  1 tn Heb “will be ashamed.”

[24:23]  2 tn Or “glow of the sun.”

[24:23]  3 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).

[24:23]  4 tn Or “take his throne,” “become king.”

[24:23]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:23]  6 tn Heb “and before his elders [in] splendor.”

[60:19]  7 tn Heb “and your God for your splendor.”

[60:20]  8 sn In this verse “sun” and “moon” refer to the Lord’s light, which will replace the sun and moon (see v. 19). Light here symbolizes the restoration of divine blessing and prosperity in conjunction with the Lord’s presence. See 30:26.

[60:20]  9 tn Heb “days” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).

[60:2]  10 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[60:2]  11 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”

[3:10]  12 sn Put off all such things. The commands in vv. 8-9 are based on two reasons given in vv. 9-10 – reasons which are expressed in terms of a metaphor about clothing oneself. Paul says that they have put off the old man and have put on the new man. Two things need to be discussed in reference to Paul’s statement. (1) What is the meaning of the clothing imagery (i.e., the “have put off” and “have been clothed”)? (2) What is the meaning of the old man and the new man? Though some commentators understand the participles “have put off” (v. 9) and “have been clothed” (v. 10) as imperatives (i.e., “put off!” and “put on!”), this use of participles is extremely rare in the NT and thus unlikely here. It is better to take them as having the semantic force of indicatives, and thus they give an explanation of what had happened to the Colossians at the time of their conversion – they had taken off the old man and put on the new when they trusted in Christ (cf. 1:4). While it is difficult to say for certain what the background to Paul’s “clothing” metaphor might be (whether it is primarily Jewish and comes from the OT, or primarily Gentile and comes from some facet of the Greco-Roman religious milieu), it is nonetheless clear, on the basis of Paul’s usage of the expression, that the old man refers to man as he is in Adam and dominated by sin (cf. Rom 6:6; Eph 4:22), while the new man refers to the Christian whose new sphere of existence is in Christ. Though the metaphor of clothing oneself primarily reflects outward actions, there is a distinct inward aspect to it, as the rest of v. 10 indicates: being renewed in knowledge according to the image of the one who created it. Paul’s point, then, is that Christians should take off their dirty clothing (inappropriate behavior) and put on clean clothing (behavior consistent with knowing Christ) because this has already been accomplished in a positional sense at the time of their conversion (cf. Gal 3:27 with Rom 13:14).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA