Isaiah 55:3
Context55:3 Pay attention and come to me!
Listen, so you can live! 1
Then I will make an unconditional covenantal promise to 2 you,
just like the reliable covenantal promises I made to David. 3
Jeremiah 32:40
Context32:40 I will make a lasting covenant 4 with them that I will never stop doing good to them. 5 I will fill their hearts and minds with respect for me so that 6 they will never again turn 7 away from me.
Jeremiah 33:24-26
Context33:24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 8 ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 9 that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 10 33:25 But I, the Lord, make the following promise: 11 I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth. 33:26 Just as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed, 12 I will restore them 13 and show mercy to them.”
Ezekiel 16:60-61
Context16:60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting 14 covenant with you. 16:61 Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
Ezekiel 37:26
Context37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them. 15 I will establish them, 16 increase their numbers, and place my sanctuary among them forever.
[55:3] 1 tn The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.
[55:3] 2 tn Or “an eternal covenant with.”
[55:3] 3 tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (bÿrit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4-5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”
[32:40] 4 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants see the study note on 11:2.
[32:40] 5 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”
[32:40] 6 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of the volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.
[32:40] 7 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.
[33:24] 8 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
[33:24] 9 tn Heb “The two families which the
[33:24] 10 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).
[33:25] 11 tn Heb “Thus says the
[33:26] 12 tn The Hebrew particle כִּי (ki) is probably intensive here as it has been on a number of occasions in the book of Jeremiah (see BDB 472 s.v. כִּי 1.e for the category).
[33:26] 13 tn Or “I will make them prosperous once again,” or “I will bring them back from captivity.”
[37:26] 15 sn See Isa 24:5; 55:3; 61:8; Jer 32:40; 50:5; Ezek 16:60, for other references to perpetual covenants.