NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 65:1

Context
The Lord Will Distinguish Between Sinners and the Godly

65:1 “I made myself available to those who did not ask for me; 1 

I appeared to those who did not look for me. 2 

I said, ‘Here I am! Here I am!’

to a nation that did not invoke 3  my name.

Amos 9:12

Context

9:12 As a result they 4  will conquer those left in Edom 5 

and all the nations subject to my rule.” 6 

The Lord, who is about to do this, is speaking!

Acts 15:17

Context

15:17 so that the rest of humanity 7  may seek the Lord,

namely, 8  all the Gentiles 9  I have called to be my own, 10  says the Lord, 11  who makes these things

Drag to resizeDrag to resize

[65:1]  1 tn Heb “I allowed myself to be sought by those who did not ask.”

[65:1]  2 tn Heb “I allowed myself to be found by those who did not seek.”

[65:1]  3 tn Heb “call out in”; NASB, NIV, NRSV “call on.”

[9:12]  4 sn They probably refers to the Israelites or to the Davidic rulers of the future.

[9:12]  5 tn Heb “take possession of the remnant of Edom”; NASB, NIV, NRSV “possess the remnant of Edom.”

[9:12]  6 tn Heb “nations over whom my name is proclaimed.” The Hebrew idiom indicates ownership, sometimes as a result of conquest. See 2 Sam 12:28.

[15:17]  7 tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX.

[15:17]  8 tn Here καί (kai) introduces an explanatory clause that explains the preceding phrase “the rest of humanity.” The clause introduced by καί (kai) could also be punctuated in English as a parenthesis.

[15:17]  9 tn Or “all the nations” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same).

[15:17]  10 tn Grk “all the Gentiles on whom my name has been called.” Based on well-attested OT usage, the passive of ἐπικαλέω (epikalew) here indicates God’s ownership (“all the Gentiles who belong to me”) or calling (“all the Gentiles whom I have called to be my own”). See L&N 11.28.

[15:17]  11 sn A quotation from Amos 9:11-12 LXX. James demonstrated a high degree of cultural sensitivity when he cited a version of the text (the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament) that Gentiles would use.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA