James 1:21
Context1:21 So put away all filth and evil excess and humbly 1 welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
James 1:1
Context1:1 From James, 2 a slave 3 of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 4 Greetings!
Colossians 4:15
Context4:15 Give my greetings to the brothers and sisters 5 who are in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her 6 house. 7
Ephesians 1:12
Context1:12 so that we, who were the first to set our hope 8 on Christ, 9 would be to the praise of his glory.
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 10 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 11 the faithful 12 in Christ Jesus.
Ephesians 1:23
Context1:23 Now the church is 13 his body, the fullness of him who fills all in all. 14
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 15 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 16 the faithful 17 in Christ Jesus.
Ephesians 3:9
Context3:9 and to enlighten 18 everyone about God’s secret plan 19 – a secret that has been hidden for ages 20 in God 21 who has created all things.
[1:21] 1 tn Or “with meekness.”
[1:1] 2 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 3 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 4 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
[4:15] 5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[4:15] 6 tc If the name Nympha is accented with a circumflex on the ultima (Νυμφᾶν, Numfan), then it refers to a man; if it receives an acute accent on the penult (Νύμφαν), the reference is to a woman. Scribes that considered Nympha to be a man’s name had the corresponding masculine pronoun αὐτοῦ here (autou, “his”; so D [F G] Ψ Ï), while those who saw Nympha as a woman read the feminine αὐτῆς here (auth", “her”; B 0278 6 1739[*] 1881 sa). Several
[4:15] 7 tn Grk “the church in her house.” The meaning is that Paul sends greetings to the church that meets at Nympha’s house.
[1:12] 8 tn Or “who had already hoped.”
[1:1] 10 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 11 tc The earliest and most important
[1:1] 12 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[1:23] 13 tn Grk “which is.” The antecedent of “which” is easily lost in English, though in Greek it is quite clear. In the translation “church” is repeated to clarify the referent.
[1:23] 14 tn Or perhaps, “who is filled entirely.”
[1:1] 15 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 16 tc The earliest and most important
[1:1] 17 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[3:9] 18 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation.
[3:9] 19 tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. 2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it.
[3:9] 20 tn Or “for eternity,” or perhaps “from the Aeons.” Cf. 2:2, 7.
[3:9] 21 tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended.