Jeremiah 4:21
Context4:21 “How long must I see the enemy’s battle flags
and hear the military signals of their bugles?” 1
Jeremiah 8:19
Context8:19 I hear my dear people 2 crying out 3
throughout the length and breadth of the land. 4
They are crying, ‘Is the Lord no longer in Zion?
Is her divine King 5 no longer there?’”
The Lord answers, 6
“Why then do they provoke me to anger with their images,
with their worthless foreign idols?” 7
Jeremiah 30:6-7
Context30:6 Ask yourselves this and consider it carefully: 8
Have you ever seen a man give birth to a baby?
Why then do I see all these strong men
grabbing their stomachs in pain like 9 a woman giving birth?
And why do their faces
turn so deathly pale?
30:7 Alas, what a terrible time of trouble it is! 10
There has never been any like it.
It is a time of trouble for the descendants of Jacob,
but some of them will be rescued out of it. 11
[4:21] 1 tn Heb “the sound of ram’s horns,” but the modern equivalent is “bugles” and is more readily understandable.
[8:19] 2 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.
[8:19] 3 tn Heb “Behold the voice of the crying of the daughter of my people.”
[8:19] 4 tn Heb “Land of distances, i.e., of wide extent.” For parallel usage cf. Isa 33:17.
[8:19] 5 tn Heb “her King” but this might be misunderstood by some to refer to the Davidic ruler even with the capitalization.
[8:19] 6 tn The words, “The
[8:19] 7 sn The people’s cry and the
[30:6] 8 tn Heb “Ask and see/consider.”
[30:6] 9 tn Heb “with their hands on their loins.” The word rendered “loins” refers to the area between the ribs and the thighs.
[30:7] 10 tn Heb “Alas [or Woe] for that day will be great.” For the use of the particle “Alas” to signal a time of terrible trouble, even to sound the death knell for someone, see the translator’s note on 22:13.
[30:7] 11 tn Heb “It is a time of trouble for Jacob but he will be saved out of it.”