Jeremiah 42:15
Context42:15 If you people who remain in Judah do that, then listen to what the Lord says. The Lord God of Israel who rules over all 1 says, ‘If you are so determined 2 to go to Egypt that you go and settle there,
Luke 9:51
Context9:51 Now when 3 the days drew near 4 for him to be taken up, 5 Jesus 6 set out resolutely 7 to go to Jerusalem. 8
Luke 9:53
Context9:53 but the villagers 9 refused to welcome 10 him, because he was determined to go to Jerusalem. 11
[42:15] 1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title.
[42:15] 2 tn Heb “set your face to.” See Jer 42:17; 44:11; Dan 11:17; 2 Kgs 12:17 (12:18 HT) for parallel usage.
[9:51] 3 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:51] 4 tn Grk “the days were being fulfilled.” There is literary design here. This starts what has been called in the Gospel of Luke the “Jerusalem Journey.” It is not a straight-line trip, but a journey to meet his fate (Luke 13:31-35).
[9:51] 5 sn Taken up is a reference to Jesus’ upcoming return to heaven by crucifixion and resurrection (compare Luke 9:31). This term was used in the LXX of Elijah’s departure in 2 Kgs 2:9.
[9:51] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:51] 7 tn Grk “he set his face,” a Semitic idiom that speaks of a firm, unshakable resolve to do something (Gen 31:21; Isa 50:7).
[9:51] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:53] 9 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.
[9:53] 10 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).
[9:53] 11 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”