John 10:27-30
Context10:27 My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me. 10:28 I give 1 them eternal life, and they will never perish; 2 no one will snatch 3 them from my hand. 10:29 My Father, who has given them to me, is greater than all, 4 and no one can snatch 5 them from my Father’s hand. 10:30 The Father and I 6 are one.” 7
John 14:19
Context14:19 In a little while 8 the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
John 17:21
Context17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 9 that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
John 17:23
Context17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 10 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
Colossians 3:3-4
Context3:3 for you have died and your life is hidden with Christ in God. 3:4 When Christ (who is your 11 life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
Colossians 3:1
Context3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Colossians 1:5
Context1:5 Your faith and love have arisen 12 from the hope laid up 13 for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 14
[10:28] 1 tn Grk “And I give.”
[10:28] 2 tn Or “will never die” or “will never be lost.”
[10:28] 3 tn Or “no one will seize.”
[10:29] 4 tn Or “is superior to all.”
[10:29] 5 tn Or “no one can seize.”
[10:30] 6 tn Grk “I and the Father.” The order has been reversed to reflect English style.
[10:30] 7 tn The phrase ἕν ἐσμεν ({en esmen) is a significant assertion with trinitarian implications. ἕν is neuter, not masculine, so the assertion is not that Jesus and the Father are one person, but one “thing.” Identity of the two persons is not what is asserted, but essential unity (unity of essence).
[14:19] 8 tn Grk “Yet a little while, and.”
[17:21] 9 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.
[17:23] 10 tn Or “completely unified.”
[3:4] 11 tc Certain
[1:5] 12 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.
[1:5] 13 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.
[1:5] 14 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.