John 2:11
Context2:11 Jesus did this as the first of his miraculous signs, 1 in Cana 2 of Galilee. In this way he revealed 3 his glory, and his disciples believed in him. 4
John 5:23
Context5:23 so that all people 5 will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
John 8:54
Context8:54 Jesus replied, 6 “If I glorify myself, my glory is worthless. 7 The one who glorifies me is my Father, about whom you people 8 say, ‘He is our God.’
John 13:31-32
Context13:31 When 9 Judas 10 had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. 13:32 If God is glorified in him, 11 God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away. 12
John 17:1
Context17:1 When Jesus had finished saying these things, he looked upward 13 to heaven 14 and said, “Father, the time 15 has come. Glorify your Son, so that your 16 Son may glorify you –
John 17:5
Context17:5 And now, Father, glorify me at your side 17 with the glory I had with you before the world was created. 18
John 17:10
Context17:10 Everything 19 I have belongs to you, 20 and everything you have belongs to me, 21 and I have been glorified by them. 22
Philippians 1:20
Context1:20 My confident hope 23 is that I will in no way be ashamed 24 but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die. 25
Philippians 1:1
Context1:1 From Paul 26 and Timothy, slaves 27 of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, 28 with the overseers 29 and deacons.
Philippians 1:21
Context1:21 For to me, living is Christ and dying is gain.
[2:11] 1 tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. also 4:54 where the same construction occurs.
[2:11] 2 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.
[2:11] 3 tn Grk “in Cana of Galilee, and he revealed.”
[2:11] 4 tn Or “his disciples trusted in him,” or “his disciples put their faith in him.”
[5:23] 5 tn Grk “all.” The word “people” is not in the Greek text but is supplied for stylistic reasons and for clarity (cf. KJV “all men”).
[8:54] 6 tn Grk “Jesus answered.”
[8:54] 8 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
[13:31] 10 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[13:32] 11 tc A number of early
[13:32] 12 tn Or “immediately.”
[17:1] 13 tn Grk “he raised his eyes” (an idiom).
[17:1] 14 tn Or “to the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.
[17:1] 16 tc The better witnesses (א B C* W 0109 0301) have “the Son” (ὁ υἱός, Jo Juios) here, while the majority (C3 L Ψ Ë13 33 Ï) read “your Son also” (καὶ ὁ υἱὸς σου, kai Jo Juio" sou), or “your Son” (ὁ υἱὸς σου; A D Θ 0250 1 579 pc lat sy); the second corrector of C has καὶ ὁ υἱός (“the Son also”). The longer readings appear to be predictable scribal expansions and as such should be considered secondary.
[17:5] 17 tn Or “in your presence”; Grk “with yourself.” The use of παρά (para) twice in this verse looks back to the assertion in John 1:1 that the Word (the Λόγος [Logos], who became Jesus of Nazareth in 1:14) was with God (πρὸς τὸν θεόν, pro" ton qeon). Whatever else may be said, the statement in 17:5 strongly asserts the preexistence of Jesus Christ.
[17:5] 18 tn Grk “before the world was.” The word “created” is not in the Greek text but is implied.
[17:10] 19 tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:10] 20 tn Or “Everything I have is yours.”
[17:10] 21 tn Or “everything you have is mine.”
[17:10] 22 tn Or “I have been honored among them.”
[1:20] 23 tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”
[1:20] 24 tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”
[1:20] 25 tn Grk “whether by life or by death.”
[1:1] 26 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 27 tn Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 28 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[1:1] 29 sn The overseers (or “church leaders,” L&N 53.71) is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in Titus 1:6-7 and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between Titus 1:6-7 and 1 Tim 3:1-7.