Leviticus 2:3
Context2:3 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and to his sons 1 – it is 2 most holy 3 from the gifts of the Lord.
Leviticus 2:10
Context2:10 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and to his sons – it is 4 most holy from the gifts of the Lord.
Leviticus 6:14-18
Context6:14 “‘This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it 5 before the Lord in front of the altar, 6:15 and the priest 6 must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering 7 and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion 8 up in smoke on the altar 9 as a soothing aroma to the Lord. 10 6:16 Aaron and his sons are to eat what is left over from it. It must be eaten unleavened in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Meeting Tent. 6:17 It must not be baked with yeast. 11 I have given it as their portion from my gifts. It is most holy, 12 like the sin offering and the guilt offering. 6:18 Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion 13 throughout your generations 14 from the gifts of the Lord. Anyone who touches these gifts 15 must be holy.’” 16
Leviticus 6:26
Context6:26 The priest who offers it for sin is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the court of the Meeting Tent.
Leviticus 6:29
Context6:29 Any male among the priests may eat it. It is most holy. 17
Leviticus 7:6
Context7:6 Any male among the priests may eat it. It must be eaten in a holy place. It is most holy. 18
Numbers 18:9-11
Context18:9 Of all the most holy offerings reserved 19 from the fire this will be yours: Every offering of theirs, whether from every grain offering or from every purification offering or from every reparation offering which they bring to me, will be most holy for you and for your sons. 18:10 You are to eat it as a most holy offering; every male may eat it. It will be holy to you.
18:11 “And this is yours: the raised offering of their gift, along with all the wave offerings of the Israelites. I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.
Numbers 18:1
Context18:1 20 The Lord said to Aaron, “You and your sons and your tribe 21 with you must bear the iniquity of the sanctuary, 22 and you and your sons with you must bear the iniquity of your priesthood.
Colossians 1:13-14
Context1:13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 23 1:14 in whom we have redemption, 24 the forgiveness of sins.
Hebrews 13:10
Context13:10 We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.
[2:3] 1 tn Heb “…is to Aaron and to his sons.” The preposition “to” (לְ, lamed) indicates ownership. Cf. NAB, NASB, NIV and other English versions.
[2:3] 2 tn The words “it is” (הוּא, hu’) are not in the MT, but are supplied for the sake of translation into English. The Syriac also for translational reasons adds it between “most holy” and “from the gifts” (cf. 1:13, 17).
[2:3] 3 tn Heb “holy of holies”; KJV, NASB “a thing most holy.”
[2:10] 4 tn See the note on “it is” in v. 9b.
[6:14] 5 tn Heb “offering it, the sons of Aaron.” The verb is a Hiphil infinitive absolute, which is used here in place of the finite verb as either a jussive (GKC 346 §113.cc, “let the sons of Aaron offer”) or more likely an injunctive in light of the verbs that follow (Joüon 2:430 §123.v, “the sons of Aaron shall/must offer”).
[6:15] 6 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The “he” refers to the officiating priest. A similar shift between singular and plural occurs in Lev 1:7-9, but see the note on Lev 1:7 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 89 for the possibility of textual corruption.
[6:15] 7 tn Heb “shall take up from it with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering.”
[6:15] 8 sn See the note on Lev 2:2.
[6:15] 9 tc Smr reading, which includes the locative ה (hey, translated “on” the altar), is preferred here. This is the normal construction with the verb “offer up in smoke” in Lev 1-7 (see the note on Lev 1:9).
[6:15] 10 tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the
[6:17] 11 tn Heb “It must not be baked leavened” (cf. Lev 2:11). The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.
[6:17] 12 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; cf. NAB “most sacred.”
[6:18] 13 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.”
[6:18] 14 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come.”
[6:18] 15 tn Heb “touches them”; the referent has been specified in the translation for clarity. In this context “them” must refer to the “gifts” of the
[6:18] 16 tn Or “anyone/anything that touches them shall become holy” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:443-56). The question is whether this refers to the contagious nature of holy objects (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT) or whether it simply sets forth a demand that anyone who touches the holy gifts of the
[6:29] 17 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is” (also in 7:1).
[7:6] 18 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; NAB “most sacred”; TEV “very holy.”
[18:9] 19 tn Heb “from the fire.” It probably refers to those parts that were not burned.
[18:1] 20 sn This chapter and the next may have been inserted here to explain how the priests are to function because in the preceding chapter Aaron’s position was affirmed. The chapter seems to fall into four units: responsibilities of priests (vv. 1-7), their portions (vv. 8-19), responsibilities of Levites (vv. 20-24), and instructions for Levites (vv. 25-32).
[18:1] 21 tn Heb “your father’s house.”
[18:1] 22 sn The responsibility for the sanctuary included obligations relating to any violation of the sanctuary. This was stated to forestall any further violations of the sanctuary. The priests were to pay for any ritual errors, primarily if any came too near. Since the priests and Levites come near all the time, they risk violating ritual laws more than any. So, with the great privileges come great responsibilities. The bottom line is that they were responsible for the sanctuary.
[1:13] 23 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).
[1:14] 24 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule