Luke 12:20
Context12:20 But God said to him, ‘You fool! This very night your life 1 will be demanded back from 2 you, but who will get what you have prepared for yourself?’ 3
Luke 24:25
Context24:25 So 4 he said to them, “You 5 foolish people 6 – how slow of heart 7 to believe 8 all that the prophets have spoken!
Romans 1:22
Context1:22 Although they claimed 9 to be wise, they became fools
Ephesians 5:15
Context5:15 Therefore be very careful how you live – not as unwise but as wise,
[12:20] 1 tn Grk “your soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.
[12:20] 2 tn Or “required back.” This term, ἀπαιτέω (apaitew), has an economic feel to it and is often used of a debt being called in for repayment (BDAG 96 s.v. 1).
[12:20] 3 tn Grk “the things you have prepared, whose will they be?” The words “for yourself” are not in the Greek text, but are implied.
[24:25] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.
[24:25] 5 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).
[24:25] 6 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.
[24:25] 7 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.
[24:25] 8 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.
[1:22] 9 tn The participle φάσκοντες (faskonte") is used concessively here.