Luke 12:39
Context12:39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief 1 was coming, he would not have let 2 his house be broken into.
Luke 12:1
Context12:1 Meanwhile, 3 when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 4 began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 5 the yeast of the Pharisees, 6 which is hypocrisy. 7
Luke 5:2
Context5:2 He 8 saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
Revelation 3:3
Context3:3 Therefore, remember what you received and heard, 9 and obey it, 10 and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never 11 know at what hour I will come against 12 you.
[12:39] 1 sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15.
[12:39] 2 tc Most
[12:1] 3 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”
[12:1] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:1] 5 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.
[12:1] 6 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[12:1] 7 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.
[5:2] 8 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[3:3] 9 tn The expression πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας (pw" eilhfa" kai hkousa") probably refers to the initial instruction in the Christian life they had received and been taught; this included doctrine and ethical teaching.
[3:3] 10 tn Grk “keep it,” in the sense of obeying what they had initially been taught.
[3:3] 11 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh, the strongest possible form of negation in Koine Greek).