Luke 15:18
Context15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 1 against heaven 2 and against 3 you.
Luke 15:1
Context15:1 Now all the tax collectors 4 and sinners were coming 5 to hear him.
Luke 4:8
Context4:8 Jesus 6 answered him, 7 “It is written, ‘You are to worship 8 the Lord 9 your God and serve only him.’” 10
Luke 5:12-13
Context5:12 While 11 Jesus 12 was in one of the towns, 13 a man came 14 to him who was covered with 15 leprosy. 16 When 17 he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground 18 and begged him, 19 “Lord, if 20 you are willing, you can make me clean.” 5:13 So 21 he stretched out his hand and touched 22 him, saying, “I am willing. Be clean!” And immediately the leprosy left him.
Hebrews 13:7
Context13:7 Remember your leaders, who spoke God’s message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their faith.
[15:18] 1 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
[15:18] 2 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
[15:18] 3 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
[15:1] 4 sn See the note on tax collectors in 3:12.
[15:1] 5 tn Grk “were drawing near.”
[4:8] 6 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:8] 7 tc Most
[4:8] 8 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
[4:8] 9 tc Most later
[4:8] 10 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.
[5:12] 11 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:12] 12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:12] 14 tn Grk “towns, behold, a man covered with leprosy.” The Greek word ἰδού (idou, “behold”) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[5:12] 15 tn Grk “full of leprosy” (an idiom for a severe condition).
[5:12] 16 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
[5:12] 17 tn Grk “And seeing.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
[5:12] 18 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.
[5:12] 19 tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[5:12] 20 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
[5:13] 21 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request.
[5:13] 22 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).