Luke 1:14
Context1:14 Joy and gladness will come 1 to you, and many will rejoice at 2 his birth, 3
Genesis 21:6
Context21:6 Sarah said, “God has made me laugh. 4 Everyone who hears about this 5 will laugh 6 with me.”
Isaiah 66:9-10
Context66:9 “Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?”
asks the Lord.
“Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?”
asks your God. 7
66:10 Be happy for Jerusalem
and rejoice with her, all you who love her!
Share in her great joy,
all you who have mourned over her!
Romans 12:15
Context12:15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
Romans 12:1
Context12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 8 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 9 – which is your reasonable service.
Colossians 1:26
Context1:26 that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.
[1:14] 1 tn Grk “This will be joy and gladness.”
[1:14] 3 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.
[21:6] 4 tn Heb “Laughter God has made for me.”
[21:6] 5 tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification.
[21:6] 6 sn Sarah’s words play on the name “Isaac” in a final triumphant manner. God prepared “laughter” (צְחֹק, ysÿkhoq ) for her, and everyone who hears about this “will laugh” (יִצְחַק, yitskhaq ) with her. The laughter now signals great joy and fulfillment, not unbelief (cf. Gen 18:12-15).
[66:9] 7 sn The rhetorical questions expect the answer, “Of course not!”
[12:1] 8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 9 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.