Luke 21:17-18
Context21:17 You will be hated by everyone because of my name. 1 21:18 Yet 2 not a hair of your head will perish. 3
Romans 8:31-39
Context8:31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? 8:32 Indeed, he who 4 did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things? 8:33 Who will bring any charge against God’s elect? 5 It is God who justifies. 8:34 Who is the one who will condemn? Christ 6 is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us. 8:35 Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? 7 8:36 As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.” 8 8:37 No, in all these things we have complete victory 9 through him 10 who loved us! 8:38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, 11 nor things that are present, nor things to come, nor powers, 8:39 nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
Hebrews 13:5-6
Context13:5 Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, “I will never leave you and I will never abandon you.” 12 13:6 So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and 13 I will not be afraid. What can man do to me?” 14
Revelation 11:5
Context11:5 If 15 anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths 16 and completely consumes 17 their enemies. If 18 anyone wants to harm them, they must be killed this way.
[21:17] 1 sn See Luke 6:22, 27; 1 Cor 1:25-31.
[21:18] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[21:18] 3 sn Given v. 16, the expression not a hair of your head will perish must be taken figuratively and refer to living ultimately in the presence of God.
[8:32] 4 tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all – How will he not also with him give us all things?”
[8:33] 5 sn An allusion to Isa 50:8 where the reference is singular; Paul applies this to all believers (“God’s elect” is plural here).
[8:34] 6 tc ‡ A number of significant and early witnesses, along with several others (Ì46vid א A C F G L Ψ 6 33 81 104 365 1505 al lat bo), read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after Χριστός (Cristos, “Christ”) in v. 34. But the shorter reading is not unrepresented (B D 0289 1739 1881 Ï sa). Once ᾿Ιησοῦς got into the text, what scribe would omit it? Although the external evidence is on the side of the longer reading, internally such an expansion seems suspect. The shorter reading is thus preferred. NA27 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
[8:35] 7 tn Here “sword” is a metonymy that includes both threats of violence and acts of violence, even including death (although death is not necessarily the only thing in view here).
[8:36] 8 sn A quotation from Ps 44:22.
[8:37] 9 tn BDAG 1034 s.v. ὑπερνικάω states, “as a heightened form of νικᾶν prevail completely ὑπερνικῶμεν we are winning a most glorious victory Ro 8:37.”
[8:37] 10 tn Here the referent could be either God or Christ, but in v. 39 it is God’s love that is mentioned.
[8:38] 11 tn BDAG 138 s.v. ἀρχή 6 takes this term as a reference to angelic or transcendent powers (as opposed to merely human rulers). To clarify this, the adjective “heavenly” has been supplied in the translation. Some interpreters see this as a reference to fallen angels or demonic powers, and this view is reflected in some recent translations (NIV, NLT).
[13:5] 12 sn A quotation from Deut 31:6, 8.
[13:6] 13 tc Some important
[13:6] 14 sn A quotation from Ps 118:6.
[11:5] 15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:5] 16 tn This is a collective singular in Greek.
[11:5] 17 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
[11:5] 18 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.