Luke 8:41
Context8:41 Then 1 a man named Jairus, who was a ruler 2 of the synagogue, 3 came up. Falling 4 at Jesus’ feet, he pleaded 5 with him to come to his house,
Luke 9:38
Context9:38 Then 6 a man from the crowd cried out, 7 “Teacher, I beg you to look at 8 my son – he is my only child!
Matthew 8:5
Context8:5 When he entered Capernaum, 9 a centurion 10 came to him asking for help: 11
John 4:47
Context4:47 When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him 12 to come down and heal his son, who was about to die.
Philemon 1:10
Context1:10 I am appealing 13 to you concerning my child, whose spiritual father I have become 14 during my imprisonment, 15 that is, Onesimus,
[8:41] 1 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[8:41] 2 tn Jairus is described as ἄρχων τῆς συναγωγῆς (arcwn th" sunagwghs), the main elder at the synagogue who was in charge of organizing the services.
[8:41] 3 sn See the note on synagogues in 4:15.
[8:41] 4 tn Grk “and falling.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.
[8:41] 5 tn This verb is an imperfect tense, commonly used by Luke for vividness.
[9:38] 6 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the somewhat unexpected appearance of the man. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[9:38] 7 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:38] 8 tn This verb means “to have regard for”; see Luke 1:48.
[8:5] 9 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.
[8:5] 10 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like the apostle Paul did.
[8:5] 11 sn While in Matthew’s account the centurion came to him asking for help, Luke’s account (7:1-10) mentions that the centurion sent some Jewish elders as emissaries on his behalf.
[4:47] 12 tn The direct object of ἠρώτα (hrwta) is supplied from context. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[1:10] 13 tn Or “I am encouraging…”
[1:10] 14 tn Grk “my child whom I have begotten.” The adjective “spiritual” has been supplied before “father” in the translation to clarify for the modern reader that Paul did not literally father a child during his imprisonment. Paul’s point is that he was instrumental in Onesimus’ conversion while in prison.
[1:10] 15 sn During my imprisonment. Apparently Onesimus became a believer under Paul’s shepherding while he [Paul] was a prisoner in Rome.