Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:48

Context
NETBible

because he has looked upon the humble state of his servant. 1  For 2  from now on 3  all generations will call me blessed, 4 

NIV ©

biblegateway Luk 1:48

for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed,

NASB ©

biblegateway Luk 1:48

"For He has had regard for the humble state of His bondslave; For behold, from this time on all generations will count me blessed.

NLT ©

biblegateway Luk 1:48

For he took notice of his lowly servant girl, and now generation after generation will call me blessed.

MSG ©

biblegateway Luk 1:48

God took one good look at me, and look what happened--I'm the most fortunate woman on earth! What God has done for me will never be forgotten,

BBE ©

SABDAweb Luk 1:48

For he has had pity on his servant, though she is poor and lowly placed: and from this hour will all generations give witness to the blessing which has come to me.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:48

for he has looked with favor on the lowliness of his servant. Surely, from now on all generations will call me blessed;

NKJV ©

biblegateway Luk 1:48

For He has regarded the lowly state of His maidservant; For behold, henceforth all generations will call me blessed.

[+] More English

KJV
For
<3754>
he hath regarded
<1914> (5656) <1909>
the low estate
<5014>
of his
<846>
handmaiden
<1399>_:
for
<1063>_,
behold
<2400> (5628)_,
from
<575>
henceforth
<3568>
all
<3956>
generations
<1074>
shall call
<3106> (0)
me
<3165>
blessed
<3106> (5692)_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:48

"For He has had
<1914>
regard
<1914>
for the humble
<5014>
state
<5014>
of His bondslave
<1401>
; For behold
<2400>
, from this
<3568>
time
<3568>
on all
<3956>
generations
<1074>
will count
<3106>
me blessed
<3106>
.
NET [draft] ITL
because
<3754>
he has looked
<1914>
upon
<1909>
the humble state
<5014>
of his
<846>
servant
<1399>
. For
<1063>
from
<575>
now on
<3568>
all
<3956>
generations
<1074>
will call
<3106>
me
<3165>
blessed
<3106>
,
GREEK
oti
<3754>
CONJ
epebleqen
<1914> (5656)
V-AAI-3S
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
tapeinwsin
<5014>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
doulhv
<1399>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
gar
<1063>
CONJ
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
nun
<3568>
ADV
makariousin
<3106> (5692)
V-FAI-3P-ATT
me
<3165>
P-1AS
pasai
<3956>
A-NPF
ai
<3588>
T-NPF
geneai
<1074>
N-NPF

NETBible

because he has looked upon the humble state of his servant. 1  For 2  from now on 3  all generations will call me blessed, 4 

NET Notes

tn See the note on the word “servant” in v. 38.

tn Grk “for behold.”

sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).

sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA