NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 15:2

Context
15:2 So 1  Pilate asked him, “Are you the king 2  of the Jews?” He replied, 3  “You say so.” 4 

Matthew 26:64

Context
26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 5  of the Power 6  and coming on the clouds of heaven.” 7 

Matthew 27:11

Context
Jesus and Pilate

27:11 Then 8  Jesus stood before the governor, and the governor asked him, 9  “Are you the king 10  of the Jews?” Jesus 11  said, “You say so.” 12 

Luke 23:3

Context
23:3 So 13  Pilate asked Jesus, 14  “Are you the king 15  of the Jews?” He replied, “You say so.” 16 
Drag to resizeDrag to resize

[15:2]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action in the narrative.

[15:2]  2 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.

[15:2]  3 tn Grk “answering, he said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified for clarity.

[15:2]  4 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership (mentioned in Matt 26:64 and Luke 22:70).

[26:64]  5 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[26:64]  6 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[26:64]  7 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).

[27:11]  8 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[27:11]  9 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[27:11]  10 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.

[27:11]  11 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:11]  12 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64.

[23:3]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.

[23:3]  14 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:3]  15 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.

[23:3]  16 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA