NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 6:56

Context
6:56 And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 1  they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Mark 6:2

Context
6:2 When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue. 2  Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas? 3  And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands?

Mark 13:21

Context
13:21 Then 4  if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 5  or ‘Look, there he is!’ do not believe him.

Matthew 14:36

Context
14:36 They begged him if 6  they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Acts 5:15

Context
5:15 Thus 7  they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.

Acts 19:12

Context
19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 8  were brought 9  to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 10 
Drag to resizeDrag to resize

[6:56]  1 tn Grk “asked that they might touch.”

[6:2]  2 sn See the note on synagogue in 1:21. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.

[6:2]  3 tn Or “this teaching”; Grk “these things.” The response of the people centers upon the content of Jesus’ teaching, so the phrase “these ideas” was supplied in the text to make this clear.

[13:21]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:21]  5 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[14:36]  6 tn Grk “asked that they might touch.”

[5:15]  7 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.

[19:12]  8 tn Or “skin” (the outer surface of the body).

[19:12]  9 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).

[19:12]  10 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA