Matthew 22:9-10
Context22:9 So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’ 22:10 And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests.
Ecclesiastes 9:10
Context9:10 Whatever you find to do with your hands, 1
do it with all your might,
because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 2
the place where you will eventually go. 3
Luke 14:21-23
Context14:21 So 4 the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious 5 and said to his slave, ‘Go out quickly 6 to the streets and alleys of the city, 7 and bring in the poor, 8 the crippled, 9 the blind, and the lame.’ 14:22 Then 10 the slave said, ‘Sir, what you instructed has been done, and there is still room.’ 11 14:23 So 12 the master said to his 13 slave, ‘Go out to the highways 14 and country roads 15 and urge 16 people 17 to come in, so that my house will be filled. 18
John 9:4
Context9:4 We must perform the deeds 19 of the one who sent me 20 as long as 21 it is daytime. Night is coming when no one can work.
[9:10] 1 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”
[9:10] 3 tn Or “where you are about to go.”
[14:21] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.
[14:21] 5 tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgisqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[14:21] 6 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately.
[14:21] 8 sn The poor, the crippled, the blind and the lame. Note how the list matches v. 13, illustrating that point. Note also how the party goes on; it is not postponed until a later date. Instead new guests are invited.
[14:21] 9 tn Grk “and the crippled.” Normally crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177). Καί (kai) has not been translated here and before the following category (Grk “and the blind and the lame”) since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[14:22] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the order of events within the parable.
[14:22] 11 sn And still there is room. This comment suggests the celebration was quite a big one, picturing the openness of God’s grace.
[14:23] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the master’s response to the slave’s report.
[14:23] 13 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[14:23] 14 sn Go out to the highways and country roads. This suggests the inclusion of people outside the town, even beyond the needy (poor, crippled, blind, and lame) in the town, and so is an allusion to the inclusion of the Gentiles.
[14:23] 15 tn The Greek word φραγμός (fragmo") refers to a fence, wall, or hedge surrounding a vineyard (BDAG 1064 s.v. 1). “Highways” and “country roads” probably refer not to separate places, but to the situation outside the town where the rural roads run right alongside the hedges or fences surrounding the fields (cf. J. A. Fitzmyer, Luke [AB], 1057).
[14:23] 16 tn Traditionally “force” or “compel,” but according to BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 2 this is a weakened nuance: “strongly urge/invite.” The meaning in this context is more like “persuade.”
[14:23] 17 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:23] 18 sn So that my house will be filled. God will bless many people.
[9:4] 19 tn Grk “We must work the works.”