Matthew 4:12
Context4:12 Now when Jesus 1 heard that John had been imprisoned, 2 he went into Galilee.
Matthew 14:3
Context14:3 For Herod had arrested John, bound him, 3 and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,
Mark 6:17
Context6:17 For Herod himself had sent men, arrested John, and bound him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because Herod 4 had married her.
Luke 3:19
Context3:19 But when John rebuked Herod 5 the tetrarch 6 because of Herodias, his brother’s wife, 7 and because of all the evil deeds 8 that he had done,
Luke 7:18-23
Context7:18 John’s 9 disciples informed him about all these things. So 10 John called 11 two of his disciples 7:19 and sent them to Jesus 12 to ask, 13 “Are you the one who is to come, 14 or should we look for another?” 7:20 When 15 the men came to Jesus, 16 they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, 17 ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’” 18 7:21 At that very time 19 Jesus 20 cured many people of diseases, sicknesses, 21 and evil spirits, and granted 22 sight to many who were blind. 7:22 So 23 he answered them, 24 “Go tell 25 John what you have seen and heard: 26 The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the 27 deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them. 7:23 Blessed is anyone 28 who takes no offense at me.”
John 3:24
Context3:24 (For John had not yet been thrown into prison.) 29
[4:12] 2 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
[14:3] 3 tc ‡ Most witnesses (א2 C D L W Z Θ 0106 Ë1,13 33 Ï lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various important witnesses lack the word, however (א* B 700 pc ff1 h q). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.
[6:17] 4 tn Grk “he”; here it is necessary to specify the referent as “Herod,” since the nearest previous antecedent in the translation is Philip.
[3:19] 5 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
[3:19] 6 sn See the note on tetrarch in 3:1.
[3:19] 7 tc Several
[3:19] 8 tn Or “immoralities.”
[7:18] 9 tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.
[7:18] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.
[7:18] 11 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[7:19] 12 tc ‡ Although most
[7:19] 13 tn Grk “to Jesus, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.
[7:19] 14 sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Luke 3:15-17.
[7:20] 15 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:20] 16 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:20] 17 tn Grk “to you, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.
[7:20] 18 tn This question is repeated word for word from v. 19.
[7:21] 19 tn Grk “In that hour.”
[7:21] 20 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:21] 21 tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[7:21] 22 tn Or “and bestowed (sight) on.”
[7:22] 23 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence.
[7:22] 24 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”
[7:22] 25 sn The same verb has been translated “inform” in 7:18.
[7:22] 26 sn What you have seen and heard. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.
[7:22] 27 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.