Matthew 4:24-25
Context4:24 So a report about him spread throughout Syria. People 1 brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, 2 paralytics, and those possessed by demons, 3 and he healed them. 4:25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, 4 Jerusalem, 5 Judea, and beyond the Jordan River. 6
Matthew 19:2
Context19:2 Large crowds followed him, and he healed them there.
Mark 3:7-12
Context3:7 Then 7 Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. 8 And from Judea, 3:8 Jerusalem, 9 Idumea, beyond the Jordan River, 10 and around Tyre 11 and Sidon 12 a great multitude came to him when they heard about the things he had done. 3:9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd 13 would not press toward him. 3:10 For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him. 3:11 And whenever the unclean spirits 14 saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” 3:12 But 15 he sternly ordered them not to make him known. 16
Mark 6:56
Context6:56 And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 17 they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
Luke 6:17-19
Context6:17 Then 18 he came down with them and stood on a level place. 19 And a large number 20 of his disciples had gathered 21 along with 22 a vast multitude from all over Judea, from 23 Jerusalem, 24 and from the seacoast of Tyre 25 and Sidon. 26 They came to hear him and to be healed 27 of their diseases, 6:18 and those who suffered from 28 unclean 29 spirits were cured. 6:19 The 30 whole crowd was trying to touch him, because power 31 was coming out from him and healing them all.
John 9:4
Context9:4 We must perform the deeds 32 of the one who sent me 33 as long as 34 it is daytime. Night is coming when no one can work.
Galatians 6:9
Context6:9 So we must not grow weary 35 in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up. 36
Galatians 6:1
Context6:1 Brothers and sisters, 37 if a person 38 is discovered in some sin, 39 you who are spiritual 40 restore such a person in a spirit of gentleness. 41 Pay close attention 42 to yourselves, so that you are not tempted too.
Galatians 2:21
Context2:21 I do not set aside 43 God’s grace, because if righteousness 44 could come through the law, then Christ died for nothing! 45
[4:24] 1 tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).
[4:24] 2 tn Grk “those who were moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).
[4:24] 3 tn The translation has adopted a different phrase order here than that in the Greek text. The Greek text reads, “People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those possessed by demons, epileptics, and paralytics.” Even though it is obvious that four separate groups of people are in view here, following the Greek word order could lead to the misconception that certain people were possessed by epileptics and paralytics. The word order adopted in the translation avoids this problem.
[4:25] 4 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[4:25] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:25] 6 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[3:7] 7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[3:7] 8 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[3:8] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:8] 10 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[3:8] 11 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[3:8] 12 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[3:9] 13 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
[3:11] 14 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
[3:12] 15 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[3:12] 16 sn Jesus did not permit the demons to make him known because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (14:61-62).
[6:56] 17 tn Grk “asked that they might touch.”
[6:17] 18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:17] 19 tn Or “on a plateau.” This could refer to a message given in a flat locale or in a flat locale in the midst of a more mountainous region (Jer 21:13; Isa 13:2). It is quite possible that this sermon is a summary version of the better known Sermon on the Mount from Matt 5-7.
[6:17] 20 tn Grk “large crowd.”
[6:17] 21 tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding tn) is in the nominative case, one needs to be supplied.
[6:17] 23 tn Grk “and from,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[6:17] 24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:17] 25 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 26 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[6:17] 27 sn To hear him and to be healed. Jesus had a two-level ministry: The word and then wondrous acts of service that showed his message of God’s care were real.
[6:18] 28 tn Or “were oppressed by,” “were troubled with.” See L&N 22.17.
[6:18] 29 sn Unclean spirits refers to evil spirits. See Luke 4:33.
[6:19] 30 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:19] 31 sn There was a recognition that there was great power at work through Jesus, the subject of a great debate in 11:14-23. Luke highlights Jesus’ healing ministry (5:17; 6:18; 7:7; 8:47; 9:11, 42; 14:4; 17:15; 18:42-43; 22:51; Acts 10:38).
[9:4] 32 tn Grk “We must work the works.”
[9:4] 33 tn Or “of him who sent me” (God).
[6:9] 35 tn Or “not become discouraged,” “not lose heart” (L&N 25.288).
[6:9] 36 tn Or “if we do not become extremely weary,” “if we do not give out,” “if we do not faint from exhaustion” (L&N 23.79).
[6:1] 37 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[6:1] 38 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
[6:1] 39 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
[6:1] 40 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.
[6:1] 41 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”
[6:1] 42 tn Grk “taking careful notice.”
[2:21] 43 tn Or “I do not declare invalid,” “I do not nullify.”