Mark 7:22
Context7:22 adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly.
Mark 7:2
Context7:2 And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.
Colossians 1:21
Context1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 1 minds 2 as expressed through 3 your evil deeds,
Galatians 5:19
Context5:19 Now the works of the flesh 4 are obvious: 5 sexual immorality, impurity, depravity,
Ephesians 4:19
Context4:19 Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practice of every kind of impurity with greediness. 6
Jude 1:4
Context1:4 For certain men 7 have secretly slipped in among you 8 – men who long ago 9 were marked out 10 for the condemnation I am about to describe 11 – ungodly men who have turned the grace of our God into a license for evil 12 and who deny our only Master 13 and Lord, 14 Jesus Christ.
[1:21] 1 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[1:21] 2 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.
[1:21] 3 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.
[5:19] 4 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.
[5:19] 5 tn Or “clear,” “evident.”
[4:19] 6 sn Greediness refers to an increasing desire for more and more. The point is that sinful passions and desires are never satisfied.
[1:4] 7 tn Grk “people.” However, if Jude is indeed arguing that Peter’s prophecy about false teachers has come true, these are most likely men in the original historical and cultural setting. See discussion of this point in the note on the phrase “these men” in 2 Pet 2:12.
[1:4] 8 tn “Among you” is not in the Greek text, but is obviously implied.
[1:4] 9 tn Or “in the past.” The adverb πάλαι (palai) can refer to either, though the meaning “long ago” is more common.
[1:4] 10 tn Grk “written about.”
[1:4] 11 tn Grk “for this condemnation.” τοῦτο (touto) is almost surely a kataphoric demonstrative pronoun, pointing to what follows in vv. 5-18. Otherwise, the condemnation is only implied (in v. 3b) or is merely a statement of their sinfulness (“ungodly” in v. 4b), not a judgment of it.
[1:4] 12 tn Grk “debauchery.” This is the same word Peter uses to predict what the false teachers will be like (2 Pet 2:2, 7, 18).
[1:4] 13 tc Most later witnesses (P Ψ Ï sy) have θεόν (qeon, “God”) after δεσπότην (despothn, “master”), which appears to be a motivated reading in that it explicitly links “Master” to “God” in keeping with the normal NT pattern (see Luke 2:29; Acts 4:24; 2 Tim 2:21; Rev 6:10). In patristic Greek, δεσπότης (despoth") was used especially of God (cf. BDAG 220 s.v. 1.b.). The earlier and better witnesses (Ì72,78 א A B C 0251 33 81 323 1241 1739 al co) lack θεόν; the shorter reading is thus preferred on both internal and external grounds.
[1:4] 14 tn The terms “Master and Lord” both refer to the same person. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. For more discussion see ExSyn 270-78. See also Titus 2:13 and 2 Pet 1:1