NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 17:17

Context
17:17 Jesus answered, 1  “You 2  unbelieving 3  and perverse generation! How much longer 4  must I be with you? How much longer must I endure 5  you? 6  Bring him here to me.”

Mark 9:19

Context
9:19 He answered them, 7  “You 8  unbelieving 9  generation! How much longer 10  must I be with you? How much longer must I endure 11  you? 12  Bring him to me.”

Luke 9:41

Context
9:41 Jesus answered, 13  “You 14  unbelieving 15  and perverse generation! How much longer 16  must I be with you and endure 17  you? 18  Bring your son here.”

Luke 9:1

Context
The Sending of the Twelve Apostles

9:1 After 19  Jesus 20  called 21  the twelve 22  together, he gave them power and authority over all demons and to cure 23  diseases,

Luke 1:14

Context
1:14 Joy and gladness will come 24  to you, and many will rejoice at 25  his birth, 26 
Drag to resizeDrag to resize

[17:17]  1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[17:17]  2 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[17:17]  3 tn Or “faithless.”

[17:17]  4 tn Grk “how long.”

[17:17]  5 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[17:17]  6 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:19]  7 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

[9:19]  8 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:19]  9 tn Or “faithless.”

[9:19]  10 tn Grk “how long.”

[9:19]  11 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:19]  12 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:41]  13 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered.” Here δέ (de) has not been translated.

[9:41]  14 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:41]  15 tn Or “faithless.”

[9:41]  16 tn Grk “how long.”

[9:41]  17 tn Or “and put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:41]  18 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:1]  19 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:1]  20 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:1]  21 tn An aorist participle preceding an aorist main verb may indicate either contemporaneous (simultaneous) action (“When he called… he gave”) or antecedent (prior) action (“After he called… he gave”). The participle συγκαλεσάμενος (sunkalesameno") has been translated here as indicating antecedent action.

[9:1]  22 tc Some mss add ἀποστόλους (apostolou", “apostles”; א C* L Θ Ψ 070 0291 Ë13 33 579 892 1241 1424 2542 pc lat) or μαθητὰς αὐτοῦ (maqhta" autou, “his disciples”; C3 al it) here, but such clarifying notes are clearly secondary.

[9:1]  23 sn Note how Luke distinguishes between exorcisms (authority over all demons) and diseases here.

[1:14]  24 tn Grk “This will be joy and gladness.”

[1:14]  25 tn Or “because of.”

[1:14]  26 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA