Matthew 26:40
Context26:40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He 1 said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?
Matthew 26:43
Context26:43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. 2
Mark 14:37
Context14:37 Then 3 he came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you stay awake for one hour?
Mark 14:40-41
Context14:40 When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. 4 And they did not know what to tell him. 14:41 He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 5 Enough of that! 6 The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
[26:40] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:43] 2 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).
[14:37] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:40] 4 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).
[14:41] 5 tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.
[14:41] 6 tc Codex D (with some support with minor variation from W Θ Ë13 565 2542 pc it) reads, “Enough of that! It is the end and the hour has come.” Evidently, this addition highlights Jesus’ assertion that what he had predicted about his own death was now coming true (cf. Luke 22:37). Even though the addition highlights the accuracy of Jesus’ prediction, it should not be regarded as part of the text of Mark, since it receives little support from the rest of the witnesses and because D especially is prone to expand the wording of a text.