Matthew 27:33-34
Context27:33 They 1 came to a place called Golgotha 2 (which means “Place of the Skull”) 3 27:34 and offered Jesus 4 wine mixed with gall to drink. 5 But after tasting it, he would not drink it.
Mark 15:22-23
Context15:22 They brought Jesus 6 to a place called Golgotha 7 (which is translated, “Place of the Skull”). 8 15:23 They offered him wine mixed with myrrh, 9 but he did not take it.
John 19:17-18
Context19:17 and carrying his own cross 10 he went out to the place called “The Place of the Skull” 11 (called in Aramaic 12 Golgotha). 13 19:18 There they 14 crucified 15 him along with two others, 16 one on each side, with Jesus in the middle.
Hebrews 13:12-13
Context13:12 Therefore, to sanctify the people by his own blood, Jesus also suffered outside the camp. 13:13 We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced. 17
[27:33] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[27:33] 2 tn This is an Aramaic name; see John 19:17.
[27:33] 3 sn A place called Golgotha (which means “Place of the Skull”). This location is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for the Greek term κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” is derived (cf. Luke 23:33 in the KJV).
[27:34] 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[27:34] 5 sn It is difficult to say for certain who gave Jesus this drink of wine mixed with gall (e.g., the executioner, or perhaps women from Jerusalem). In any case, whoever gave it to him most likely did so in order to relieve his pain, but Jesus was unwilling to take it.
[15:22] 7 tn Grk “a place, Golgotha.” This is an Aramaic name; see John 19:17.
[15:22] 8 sn The place called Golgotha (which is translated “Place of the Skull”). This location is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for the Greek term κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” is derived (cf. Luke 23:33 in the KJV).
[15:23] 9 sn It is difficult to say for certain who gave Jesus this drink of wine mixed with myrrh (e.g., the executioner, or perhaps women from Jerusalem). In any case, whoever gave it to him most likely did so in order to relieve his pain, but Jesus was unwilling to take it.
[19:17] 10 tn Or “carrying the cross by himself.”
[19:17] 11 sn Jesus was led out to the place called “The Place of the Skull” where he was to be crucified. It is clear from v. 20 that this was outside the city. The Latin word for the Greek κρανίον (kranion) is calvaria. Thus the English word “Calvary” is a transliteration of the Latin rather than a NT place name (cf. Luke 23:33 in the KJV).
[19:17] 12 tn Grk “in Hebrew.”
[19:17] 13 sn This is a parenthetical note by the author.
[19:18] 14 tn Grk “where they.” This is a continuation of the previous verse in Greek, but contemporary English style tends toward shorter sentences. A literal translation would result in a lengthy and awkward English sentence.
[19:18] 15 sn See the note on Crucify in 19:6.