NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 7:24-25

Context
Hearing and Doing

7:24 “Everyone 1  who hears these words of mine and does them is like 2  a wise man 3  who built his house on rock. 7:25 The rain fell, the flood 4  came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.

Luke 6:48

Context
6:48 He is like a man 5  building a house, who dug down deep, 6  and laid the foundation on bedrock. When 7  a flood came, the river 8  burst against that house but 9  could not shake it, because it had been well built. 10 
Drag to resizeDrag to resize

[7:24]  1 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.

[7:24]  2 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.

[7:24]  3 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.

[7:25]  4 tn Grk “the rivers.”

[6:48]  5 tn Here and in v. 49 the Greek text reads ἄνθρωπος (anqrwpo"), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses ἀνήρ (anhr) in vv. 24 and 26.

[6:48]  6 tn There are actually two different Greek verbs used here: “who dug (ἔσκαψεν, eskayen) and dug deep (ἐβάθυνεν, ebaqunen).” Jesus is placing emphasis on the effort to which the man went to prepare his foundation.

[6:48]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:48]  8 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos.

[6:48]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.

[6:48]  10 tc Most mss, especially later ones (A C D Θ Ψ Ë1,13 Ï latt), read “because he built [it] on the rock” rather than “because it had been well built” (Ì75vid א B L W Ξ 33 579 892 1241 2542 pc sa). The reading of the later mss seems to be a harmonization to Matt 7:25, rendering it most likely secondary.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA