NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Nehemiah 9:20

Context
9:20 You imparted your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths; you provided water for their thirst.

Isaiah 63:10

Context

63:10 But they rebelled and offended 1  his holy Spirit, 2 

so he turned into an enemy

and fought against them.

Acts 7:51

Context

7:51 “You stubborn 3  people, with uncircumcised 4  hearts and ears! 5  You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors 6  did!

Acts 28:25

Context
28:25 So they began to leave, 7  unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 8  through the prophet Isaiah

Acts 28:1

Context
Paul on Malta

28:1 After we had safely reached shore, 9  we learned that the island was called Malta. 10 

Acts 1:11

Context
1:11 and said, “Men of Galilee, why do you stand here 11  looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven 12  will come back in the same way you saw him go into heaven.”

Acts 1:2

Context
1:2 until the day he was taken up to heaven, 13  after he had given orders 14  by 15  the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

Acts 1:21

Context
1:21 Thus one of the men 16  who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with 17  us,
Drag to resizeDrag to resize

[63:10]  1 tn Or “grieved, hurt the feelings of.”

[63:10]  2 sn The phrase “holy Spirit” occurs in the OT only here (in v. 11 as well) and in Ps 51:11 (51:13 HT), where it is associated with the divine presence.

[7:51]  3 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.

[7:51]  4 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmhtoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.

[7:51]  5 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)

[7:51]  6 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:25]  7 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.

[28:25]  8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:1]  9 tn Grk “We having been brought safely through” [to land] (same verb as 27:44). The word “shore” is implied, and the slight variations in translation from 27:44 have been made to avoid redundancy in English. The participle διασωθέντες (diaswqente") has been taken temporally.

[28:1]  10 sn Malta is an island (known by the same name today) in the Mediterranean Sea south of Sicily. The ship had traveled 625 mi (1,000 km) in the storm.

[1:11]  11 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[1:11]  12 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.

[1:2]  13 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.

[1:2]  14 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).

[1:2]  15 tn Or “through.”

[1:21]  16 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context.

[1:21]  17 tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA