Numbers 12:3
Context12:3 (Now the man Moses was very humble, 1 more so than any man on the face of the earth.)
Numbers 16:15
Context16:15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect 2 for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
Mark 3:5
Context3:5 After looking around 3 at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 4 he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 5
Mark 10:14
Context10:14 But when Jesus saw this, he was indignant and said to them, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God belongs to such as these. 6
Ephesians 4:26
Context4:26 Be angry and do not sin; 7 do not let the sun go down on the cause of your anger. 8
[12:3] 1 tc The spelling of the word is a Kethib-Qere reading with only a slight difference between the two.
[16:15] 2 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.
[3:5] 3 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).
[3:5] 4 tn This term is a collective singular in the Greek text.
[3:5] 5 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.
[10:14] 6 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.
[4:26] 7 sn A quotation from Ps 4:4. Although several translations render the phrase Be angry and do not sin as “If you are angry, do not sin” such is unlikely on a grammatical, lexical, and historical level (see D. B. Wallace, “᾿Οργίζεσθε in Ephesians 4:26: Command or Condition?” CTR 3 [1989]: 352-72). The idea of vv. 26-27 is as follows: Christians are to exercise a righteous indignation over sin in the midst of the believing community (v. 26a; note that v. 25 is restricting the discussion to those in the body of Christ). When other believers sin, such people should be gently and quickly confronted (v. 26b), for if the body of Christ does not address sin in its midst, the devil gains a foothold (v. 27). “Entirely opposite of the ‘introspective conscience’ view, this text seems to be a shorthand expression for church discipline, suggesting that there is a biblical warrant for δικαία ὀργή [dikaia orgh] (as the Greeks put it) – righteous indignation” (ExSyn 492).
[4:26] 8 tn The word παροργισμός (parorgismo"), typically translated “anger” in most versions is used almost exclusively of the source of anger rather than the results in Greek literature (thus, it refers to an external cause or provocation rather than an internal reaction). The notion of “cause of your anger” is both lexically and historically justified. The apparently proverbial nature of the statement (“Do not let the sun go down on the cause of your anger”) finds several remarkable parallels in Pss. Sol. 8:8-9: “(8) God laid bare their sins in the full light of day; All the earth came to know the righteous judgments of God. (9) In secret places underground their iniquities (were committed) to provoke (Him) to anger” (R. H. Charles’ translation). Not only is παροργισμός used, but righteous indignation against God’s own people and the laying bare of their sins in broad daylight are also seen.