Numbers 23:19
Context23:19 God is not a man, that he should lie,
nor a human being, 1 that he should change his mind.
Has he said, and will he not do it?
Or has he spoken, and will he not make it happen? 2
Psalms 19:7
Context19:7 The law of the Lord is perfect
and preserves one’s life. 3
The rules set down by the Lord 4 are reliable 5
and impart wisdom to the inexperienced. 6
Psalms 89:34
Context89:34 I will not break 7 my covenant
or go back on what I promised. 8
Proverbs 30:5
Context30:5 Every word of God is purified; 9
he is like 10 a shield for those who take refuge in him. 11
Isaiah 40:8
Context40:8 The grass dries up,
the flowers wither,
but the decree of our God is forever reliable.” 12
Isaiah 55:11
Context55:11 In the same way, the promise that I make
does not return to me, having accomplished nothing. 13
No, it is realized as I desire
and is fulfilled as I intend.” 14
Titus 1:2
Context1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 15
Titus 1:1
Context1:1 From Paul, 16 a slave 17 of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 18 of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,
Titus 1:1
Context1:1 From Paul, 19 a slave 20 of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 21 of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,
Revelation 3:14
Context3:14 “To 22 the angel of the church in Laodicea write the following: 23
“This is the solemn pronouncement of 24 the Amen, the faithful and true witness, the originator 25 of God’s creation:
[23:19] 1 tn Heb “son of man.”
[23:19] 2 tn The verb is the Hiphil of קוּם (qum, “to cause to rise; to make stand”). The meaning here is more of the sense of fulfilling the promises made.
[19:7] 3 tn Heb “[it] restores life.” Elsewhere the Hiphil of שׁוּב (shuv, “return”) when used with נֶפֶשׁ (nefesh, “life”) as object, means to “rescue or preserve one’s life” (Job 33:30; Ps 35:17) or to “revive one’s strength” (emotionally or physically; cf. Ruth 4:15; Lam 1:11, 16, 19). Here the point seems to be that the law preserves the life of the one who studies it by making known God’s will. Those who know God’s will know how to please him and can avoid offending him. See v. 11a.
[19:7] 4 tn Traditionally, “the testimony of the
[19:7] 5 tn God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.
[19:7] 6 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly.
[89:34] 8 tn Heb “and what proceeds out of my lips I will not alter.”
[30:5] 9 sn The text here uses an implied comparison (a figure of speech known as hypocatastasis): It compares the perfection of every word from God with some precious metal that has been refined and purified (e.g., Ps 12:6). The point is that God’s word is trustworthy; it has no defects and flaws, nothing false or misleading. The second half of the verse explains the significance of this point – it is safe to trust the
[30:5] 10 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[30:5] 11 sn The line uses two more figures of speech to declare that God can be trusted for security and salvation. “Shield” is a simple metaphor – God protects. “Take refuge” is another implied comparison (hypocatastasis) – God provides spiritual rest and security for those who put their trust in him.
[40:8] 12 tn Heb “but the word of our God stands forever.” In this context the divine “word” specifically refers to his decreed promise assuring Jerusalem that her suffering is over and his glorious return imminent (vv. 1-5).
[55:11] 13 tn Heb “so is the word which goes out from my mouth, it does not return to empty.” “Word” refers here to divine promises, like the ones made just prior to and after this (see vv. 7b, 12-13).
[55:11] 14 tn Heb “but it accomplishes what I desire, and succeeds [on the mission] which I send it.”
[1:2] 15 tn Grk “before eternal ages.”
[1:1] 16 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 17 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 18 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”
[1:1] 19 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 20 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 21 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”
[3:14] 22 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[3:14] 23 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[3:14] 24 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[3:14] 25 tn Or “the beginning of God’s creation”; or “the ruler of God’s creation.” From a linguistic standpoint all three meanings for ἀρχή (arch) are possible. The term is well attested in both LXX (Gen 40:13, 21; 41:13) and intertestamental Jewish literature (2 Macc 4:10, 50) as meaning “ruler, authority” (BDAG 138 s.v. 6). Some have connected this passage to Paul’s statements in Col 1:15, 18 which describe Christ as ἀρχή and πρωτότοκος (prwtotoko"; e.g., see R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 124) but the term ἀρχή has been understood as either “beginning” or “ruler” in that passage as well. The most compelling connection is to be found in the prologue to John’s Gospel (1:2-4) where the λόγος (logos) is said to be “in the beginning (ἀρχή) with God,” a temporal reference connected with creation, and then v. 3 states that “all things were made through him.” The connection with the original creation suggests the meaning “originator” for ἀρχή here. BDAG 138 s.v. 3 gives the meaning “the first cause” for the word in Rev 3:14, a term that is too philosophical for the general reader, so the translation “originator” was used instead. BDAG also notes, “but the mng. beginning = ‘first created’ is linguistically probable (s. above 1b and Job 40:19; also CBurney, Christ as the ᾿Αρχή of Creation: JTS 27, 1926, 160-77).” Such a meaning is unlikely here, however, since the connections described above are much more probable.