Philippians 1:17
Context1:17 The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment. 1
Philippians 1:1-4
Context1:1 From Paul 2 and Timothy, slaves 3 of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, 4 with the overseers 5 and deacons. 1:2 Grace and peace to you 6 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
1:3 I thank my God every time I remember you. 7 1:4 I always pray with joy in my every prayer for all of you
[1:17] 1 tn Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”
[1:1] 2 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 3 tn Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 4 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[1:1] 5 sn The overseers (or “church leaders,” L&N 53.71) is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in Titus 1:6-7 and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between Titus 1:6-7 and 1 Tim 3:1-7.
[1:2] 6 tn Grk “Grace to you and peace.”
[1:3] 7 tn This could also be translated “for your every remembrance of me.” See discussion below.