Philippians 1:26
Context1:26 so that what you can be proud of may increase 1 because of me in Christ Jesus, when I come back to you. 2
Philippians 1:2
Context1:2 Grace and peace to you 3 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Colossians 1:14
Context1:14 in whom we have redemption, 4 the forgiveness of sins.
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 5 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 2:19
Context2:19 He has not held fast 6 to the head from whom the whole body, supported 7 and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God. 8
[1:26] 1 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”
[1:26] 2 tn Grk “through my coming again to you.”
[1:2] 3 tn Grk “Grace to you and peace.”
[1:14] 4 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule
[1:1] 5 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[2:19] 6 tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English.
[2:19] 7 tn See BDAG 387 s.v. ἐπιχορηγέω 3.
[2:19] 8 tn The genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of source, “from God.”