Proverbs 1:9
Context1:9 For they will be like 1 an elegant 2 garland 3 on 4 your head,
and like 5 pendants 6 around 7 your neck.
Proverbs 31:22
Context31:22 She makes for herself coverlets; 8
her clothing is fine linen and purple. 9
Proverbs 31:24
Context31:24 She makes linen garments 10 and sells them,
and supplies the merchants 11 with sashes.
The Song of Songs 1:10
Context1:10 Your cheeks are beautiful with ornaments;
your neck is lovely 12 with strings of jewels.
Ezekiel 16:10-11
Context16:10 I dressed you in embroidered clothing and put fine leather sandals on your feet. I wrapped you with fine linen and covered you with silk. 16:11 I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
Daniel 5:7
Context5:7 The king called out loudly 13 to summon 14 the astrologers, wise men, and diviners. The king proclaimed 15 to the wise men of Babylon that anyone who could read this inscription and disclose its interpretation would be clothed in purple 16 and have a golden collar 17 placed on his neck and be third ruler in the kingdom.
Daniel 5:16
Context5:16 However, I have heard 18 that you are able to provide interpretations and to decipher knotty problems. Now if you are able to read this writing and make known to me its interpretation, you will wear purple and have a golden collar around your neck and be third 19 ruler in the kingdom.”
Daniel 5:29
Context5:29 Then, on Belshazzar’s orders, 20 Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom.
Luke 19:16-19
Context19:16 So 21 the first one came before him and said, ‘Sir, 22 your mina 23 has made ten minas more.’ 19:17 And the king 24 said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 25 in a very small matter, you will have authority 26 over ten cities.’ 19:18 Then 27 the second one came and said, ‘Sir, your mina has made five minas.’ 19:19 So 28 the king 29 said to him, ‘And you are to be over five cities.’
[1:9] 1 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[1:9] 2 tn Heb “a garland of grace.” The word חֵן (khen, “grace”) refers to qualities that make a person pleasant and agreeable, e.g., a gracious and charming person (BDB 336 s.v.). The metaphor compares the teachings that produce these qualities to an attractive wreath.
[1:9] 3 tn The noun לִוְיַה (livyah, “wreath; garland”) refers to a headdress and appears only twice in the OT (Prov 1:9; 4:9; BDB 531 s.v.; HALOT 524 s.v.).
[1:9] 5 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[1:9] 6 tn Cf. KJV, ASV “chains”; NIV “a chain”; but this English term could suggest a prisoner’s chain to the modern reader rather than adornment.
[31:22] 8 tn The first word of the thirteenth line begins with מ (mem), the thirteenth letter of the Hebrew alphabet. The word rendered “coverlets” appears in 7:16, where it has the idea of “covered.” K&D 17:335 suggests “pillows” or “mattresses” here. The Greek version has “lined overcoats” or “garments,” but brings over the last word of the previous verse to form this line and parallel the second half, which has clothing in view.
[31:22] 9 sn The “fine linen” refers to expensive clothing (e.g., Gen 41:42), as does the “purple” (e.g., Exod 26:7; 27:9, 18). Garments dyed with purple indicated wealth and high rank (e.g., Song 3:5). The rich man in Luke 16:19 was clothed in fine linen and purple as well. The difference is that the wise woman is charitable, but he is not.
[31:24] 10 tn The first word of the fifteenth line begins with ס (samek), the fifteenth letter of the Hebrew alphabet.
[31:24] 11 tn Heb “to the Canaanites.” These are the Phoenician traders that survived the wars and continued to do business down to the exile.
[1:10] 12 tn The phrase “is lovely” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity to complete the parallelism with the preceding line.
[5:7] 13 tn Aram “in strength.”
[5:7] 14 tn Aram “cause to enter.”
[5:7] 15 tn Aram “answered and said.”
[5:7] 16 sn Purple was a color associated with royalty in the ancient world.
[5:7] 17 tn The term translated “golden collar” here probably refers to something more substantial than merely a gold chain (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT) or necklace (cf. NASB).
[5:16] 18 tn The Aramaic text has also the words “about you.”
[5:16] 19 tn Or perhaps “one of three rulers,” in the sense of becoming part of a triumvir. So also v. 29.
[5:29] 20 tn Aram “Belshazzar spoke.”
[19:16] 21 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons.
[19:16] 22 tn Or “Lord”; or “Master.” (and so throughout this paragraph).
[19:16] 23 tn See the note on the word “minas” in v. 13.
[19:17] 24 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[19:17] 25 tn See Luke 16:10.
[19:17] 26 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.
[19:18] 27 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[19:19] 28 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.
[19:19] 29 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.