Proverbs 21:15
Context21:15 Doing 1 justice brings 2 joy to the righteous
and terror 3 to those who do evil.
Job 31:3
Context31:3 Is it not misfortune for the unjust,
and disaster for those who work iniquity?
Psalms 1:6
Context1:6 Certainly 4 the Lord guards the way of the godly, 5
but the way of the wicked ends in destruction. 6
Psalms 36:12
Context36:12 I can see the evildoers! They have fallen! 7
They have been knocked down and are unable to get up! 8
Psalms 37:20
Context37:20 But 9 evil men will die;
the Lord’s enemies will be incinerated 10 –
they will go up in smoke. 11
Psalms 92:7
Context92:7 When the wicked sprout up like grass,
and all the evildoers glisten, 12
it is so that they may be annihilated. 13
Matthew 7:22-23
Context7:22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do 14 many powerful deeds?’ 7:23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 15
Luke 13:26-27
Context13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 16 13:27 But 17 he will reply, 18 ‘I don’t know where you come from! 19 Go away from me, all you evildoers!’ 20
Romans 2:8-9
Context2:8 but 21 wrath and anger to those who live in selfish ambition 22 and do not obey the truth but follow 23 unrighteousness. 2:9 There will be 24 affliction and distress on everyone 25 who does evil, on the Jew first and also the Greek, 26
[21:15] 1 tn The Qal infinitive construct עֲשׂוֹת (’asot) functions as the subject of the sentence.
[21:15] 2 tn The term “brings” is supplied in the translation; many English versions supply a simple copula (“is”).
[21:15] 3 sn The noun means “terror (NAB, NASB, NIV), destruction (KJV, ASV), ruin (cf. NCV).” Its related verb means “be shattered, dismayed.” The idea of “dismay” (NRSV) or “terror” would make the better choice to contrast with “joy” in the first line, but “ruin” is also possible. Whenever justice prevails, whether in the courts or simply in society, the people who practice iniquity may be shaken into reality by fear (cf. CEV “crooks are terrified”).
[1:6] 4 tn The translation understands כי as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked.
[1:6] 5 tn Heb “the
[1:6] 6 tn Heb “but the way of the wicked perishes.” The “way of the wicked” may refer to their course of life (Ps 146:9; Prov 4:19; Jer 12:1) or their sinful behavior (Prov 12:26; 15:9). The Hebrew imperfect verbal form probably describes here what typically happens, though one could take the form as indicating what will happen (“will perish”).
[36:12] 7 tn Heb “there the workers of wickedness have fallen.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the evildoers lying fallen at a spot that is vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.).
[36:12] 8 tn The psalmist uses perfect verbal forms in v. 12 to describe the demise of the wicked as if it has already taken place.
[37:20] 9 tn Or “for,” but Hebrew כי in this case would have to extend all the way back to v. 17a. Another option is to understand the particle as asseverative, “surely” (see v. 22).
[37:20] 10 tc The meaning of the MT (כִּיקַר כָּרִים [kiqar karim], “like what is precious among the pastures/rams”) is uncertain. One possibility is to take the noun כָּרִים as “pastures” and interpret “what is precious” as referring to flowers that blossom but then quickly disappear (see v. 2 and BDB 430 s.v. יָקָר 3). If כָּרִים is taken as “rams,” then “what is precious” might refer to the choicest portions of rams. The present translation follows a reading in the Dead Sea Scrolls (4QpPs37), כיקוד כורם (“like the burning of an oven”). The next line, which pictures the
[37:20] 11 tn Heb “they perish in smoke, they perish.” In addition to repeating the verb for emphasis, the psalmist uses the perfect form of the verb to picture the enemies’ demise as if it had already taken place. In this way he draws attention to the certitude of their judgment.
[92:7] 13 tn Heb “in order that they might be destroyed permanently.”
[7:22] 14 tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons.
[7:23] 15 tn Grk “workers of lawlessness.”
[13:26] 16 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.
[13:27] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[13:27] 18 tc Most
[13:27] 19 sn The issue is not familiarity (with Jesus’ teaching) or even shared activity (eating and drinking with him), but knowing Jesus. Those who do not know him, he will not know where they come from (i.e., will not acknowledge) at the judgment.
[13:27] 20 tn Grk “all you workers of iniquity.” The phrase resembles Ps 6:8.
[2:8] 21 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
[2:8] 22 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
[2:8] 23 tn Grk “are persuaded by, obey.”
[2:9] 24 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
[2:9] 25 tn Grk “every soul of man.”
[2:9] 26 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.