NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 3:15-18

Context

3:15 She is more precious than rubies,

and none of the things 1  you desire 2  can compare 3  with her. 4 

3:16 Long life 5  is in her right hand;

in her left hand are riches and honor.

3:17 Her ways are very pleasant, 6 

and all her paths are peaceful.

3:18 She is like 7  a tree of life 8  to those who obtain her, 9 

and everyone who grasps hold of her will be blessed. 10 

Proverbs 4:7

Context

4:7 Wisdom is supreme 11  – so 12  acquire wisdom,

and whatever you acquire, 13  acquire understanding! 14 

Proverbs 8:10-11

Context

8:10 Receive my instruction 15  rather than 16  silver,

and knowledge rather than choice gold.

8:11 For wisdom is better than rubies,

and desirable things cannot be compared 17  to her.

Proverbs 8:19

Context

8:19 My fruit is better than the purest gold, 18 

and what I produce 19  is better than choice silver.

Job 28:13-28

Context

28:13 Mankind does not know its place; 20 

it cannot be found in the land of the living.

28:14 The deep 21  says, ‘It is not with 22  me.’

And the sea says, ‘It is not with me.’

28:15 Fine gold cannot be given in exchange for it,

nor can its price be weighed out in silver.

28:16 It cannot be measured out for purchase 23  with the gold of Ophir,

with precious onyx 24  or sapphires.

28:17 Neither gold nor crystal 25  can be compared with it,

nor can a vase 26  of gold match its worth.

28:18 Of coral and jasper no mention will be made;

the price 27  of wisdom is more than pearls. 28 

28:19 The topaz of Cush 29  cannot be compared with it;

it cannot be purchased with pure gold.

God Alone Has Wisdom

28:20 “But wisdom – where does it come from? 30 

Where is the place of understanding?

28:21 For 31  it has been hidden

from the eyes of every living creature,

and from the birds of the sky it has been concealed.

28:22 Destruction 32  and Death say,

‘With our ears we have heard a rumor about where it can be found.’ 33 

28:23 God understands the way to it,

and he alone knows its place.

28:24 For he looks to the ends of the earth

and observes everything under the heavens.

28:25 When he made 34  the force of the wind

and measured 35  the waters with a gauge.

28:26 When he imposed a limit 36  for the rain,

and a path for the thunderstorm, 37 

28:27 then he looked at wisdom 38  and assessed its value; 39 

he established 40  it and examined it closely. 41 

28:28 And he said to mankind,

‘The fear of the Lord 42  – that is wisdom,

and to turn away from evil is understanding.’” 43 

Psalms 119:127

Context

119:127 For this reason 44  I love your commands

more than gold, even purest gold.

Ecclesiastes 7:12

Context

7:12 For wisdom provides 45  protection, 46 

just as 47  money provides protection. 48 

But the advantage of knowledge is this:

Wisdom preserves the life 49  of its owner.

Matthew 16:26

Context
16:26 For what does it benefit a person 50  if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

Luke 12:21

Context
12:21 So it is with the one who stores up riches for himself, 51  but is not rich toward God.”

Drag to resizeDrag to resize

[3:15]  1 tn Heb “all of your desires cannot compare with her.”

[3:15]  2 tn Heb “your desires.” The 2nd person masculine singular suffix on the noun probably functions as subjective genitive.

[3:15]  3 tn The imperfect tense verb יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a potential nuance here: “can be compared with.”

[3:15]  4 tn Heb “All of your desires do not compare with her.”

[3:16]  5 tn Heb “length of days” (so KJV, ASV).

[3:17]  6 tn Heb “her ways are ways of pleasantness” (so KJV, NRSV). The present translation contracts this expression for the sake of smoothness. The plural of דֶרֶךְ (derekh, “way”) is repeated for emphasis. The noun נֹעַם (noam, “pleasantness”) functions as an attributive genitive: “pleasant ways.”

[3:18]  7 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

[3:18]  8 sn The metaphor compares wisdom to the symbol of vitality and fullness of life. This might be an allusion to Gen 3:22, suggesting that what was lost as a result of the Fall may be recovered through wisdom: long and beneficial life (R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 [1943]: 117-20).

[3:18]  9 tn Heb “lay hold of her.”

[3:18]  10 tn The singular participle מְאֻשָּׁר (mÿushar, literally, “he will be blessed”) functions as a distributive singular for a plural subject (GKC 464 §145.l): “each and everyone will be blessed.” Not recognizing this point of syntax, the BHS editors unnecessarily suggest emending this singular form to the plural.

[4:7]  11 tn The absolute and construct state of רֵאשִׁית (reshit) are identical (BDB 912 s.v.). Some treat רֵאשִׁית חָכְמָה (reshit khokhmah) as a genitive-construct phrase: “the beginning of wisdom” (cf. NAB, NASB, NRSV). Others take רֵאשִׁית as an absolute functioning as predicate and חָכְמָה as the subject: “wisdom is the first/chief thing” (cf. KJV, ASV). The context here suggests the predicate.

[4:7]  12 tn The term “so” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness and style.

[4:7]  13 tn The noun קִנְיָן (qinyan) means “thing got or acquired; acquisition” (BDB 889 s.v.). With the preposition that denotes price, it means “with (or at the price of) all that you have acquired.” The point is that no price is too high for wisdom – give everything for it (K&D 16:108).

[4:7]  14 tc The verse is not in the LXX; some textual critics delete the verse as an impossible gloss that interrupts vv. 6 and 8 (e.g., C. H. Toy, Proverbs [ICC], 88).

[8:10]  15 tn Heb “discipline.” The term refers to instruction that trains with discipline (e.g., Prov 1:2).

[8:10]  16 tn Heb “and not” (so KJV, NASB); NAB “in preference to.”

[8:11]  17 tn The verb יִשְׁווּ (yishvu, from שָׁוָה, shavah) can be rendered “are not comparable” or in a potential nuance “cannot be compared” with her.

[8:19]  18 tn The two synonyms, “than gold, than fine gold” probably form a hendiadys here to express “the very finest gold.”

[8:19]  19 sn The language of the text with “fruit” and “ingathering” is the language of the harvest – what the crops yield. So the figure is hypocatastasis, comparing what wisdom produces to such crops.

[28:13]  20 tc The LXX has “its way, apparently reading דַּרְכָה (darkhah) in place of עֶרְכָּהּ (’erkah, “place”). This is adopted by most modern commentators. But R. Gordis (Job, 308) shows that this change is not necessary, for עֶרֶךְ (’erekh) in the Bible means “order; row; disposition,” and here “place.” An alternate meaning would be “worth” (NIV, ESV).

[28:14]  21 sn The תְּהוֹם (tÿhom) is the “deep” of Gen 1:2, the abyss or primordial sea. It was always understood to be a place of darkness and danger. As remote as it is, it asserts that wisdom is not found there (personification). So here we have the abyss and the sea, then death and destruction – but they are not the places that wisdom resides.

[28:14]  22 tn The בּ (bet) preposition is taken here to mean “with” in the light of the parallel preposition.

[28:16]  23 tn The word actually means “weighed,” that is, lifted up on the scale and weighed, in order to purchase.

[28:16]  24 tn The exact identification of these stones is uncertain. Many recent English translations, however, have “onyx” and “sapphires.”

[28:17]  25 tn The word is from זָכַךְ (zakhakh, “clear”). It describes a transparent substance, and so “glass” is an appropriate translation. In the ancient world it was precious and so expensive.

[28:17]  26 tc The MT has “vase”; but the versions have a plural here, suggesting jewels of gold.

[28:18]  27 tn The word מֶשֶׁךְ (meshekh) comes from a root meaning “to grasp; to seize; to hold,” and so the derived noun means “grasping; acquiring; taking possession,” and therefore, “price” (see the discussion in R. Gordis, Job, 309). Gray renders it “acquisition” (so A. Cohen, AJSL 40 [1923/24]: 175).

[28:18]  28 tn In Lam 4:7 these are described as red, and so have been identified as rubies (so NIV) or corals.

[28:19]  29 tn Or “Ethiopia.” In ancient times this referred to the region of the upper Nile, rather than modern Ethiopia (formerly known as Abyssinia).

[28:20]  30 tn The refrain is repeated, except now the verb is תָּבוֹא (tavo’, “come”).

[28:21]  31 tn The vav on the verb is unexpressed in the LXX. It should not be overlooked, for it introduces a subordinate clause of condition (R. Gordis, Job, 310).

[28:22]  32 tn Heb “Abaddon.”

[28:22]  33 tn Heb “heard a report of it,” which means a report of its location, thus “where it can be found.”

[28:25]  34 tn Heb “he gave weight to the wind.” The form is the infinitive construct with the ל (lamed) preposition. Some have emended it to change the preposition to the temporal בּ (bet) on the basis of some of the versions (e.g., Latin and Syriac) that have “who made.” This is workable, for the infinitive would then take on the finite tense of the previous verbs. An infinitive of purpose does not work well, for that would be saying God looked everywhere in order to give wind its proper weight (see R. Gordis, Job, 310).

[28:25]  35 tn The verb is the Piel perfect, meaning “to estimate the measure” of something. In the verse, the perfect verb continues the function of the infinitive preceding it, as if it had a ו (vav) prefixed to it. Whatever usage that infinitive had, this verb is to continue it (see GKC 352 §114.r).

[28:26]  36 tn Or “decree.”

[28:26]  37 tn Or “thunderbolt,” i.e., lightning. Heb “the roaring of voices/sounds,” which describes the nature of the storm.

[28:27]  38 tn Heb “it”; the referent (wisdom) has been specified in the translation for clarity.

[28:27]  39 tn The verb סָפַר (safar) in the Piel basically means “to tell; to declare; to show” or “to count; to number.” Many commentators offer different suggestions for the translation. “Declared” (as in the RSV, NASB, and NRSV) would be the simplest – but to whom did God declare it? Besides “appraised” which is the view of Pope, Dhorme and others (cf. NAB, NIV), J. Reider has suggested “probed” (“Etymological studies in biblical Hebrew,” VT 2 [1952]: 127), Strahan has “studied,” and Kissane has “reckoned.” The difficulty is that the line has a series of verbs, which seem to build to a climax; but without more details it is hard to know how to translate them when they have such a range of meaning.

[28:27]  40 tc The verb כּוּן (kun) means “to establish; to prepare” in this stem. There are several mss that have the form from בִּין (bin, “discern”), giving “he discerned it,” making more of a parallel with the first colon. But the weight of the evidence supports the traditional MT reading.

[28:27]  41 tn The verb חָקַר (khaqar) means “to examine; to search out.” Some of the language used here is anthropomorphic, for the sovereign Lord did not have to research or investigate wisdom. The point is that it is as if he did this human activity, meaning that as in the results of such a search God knows everything about wisdom.

[28:28]  42 tc A number of medieval Hebrew manuscripts have YHWH (“Lord”); BHS has אֲדֹנָי (’adonay, “Lord”). As J. E. Hartley (Job [NICOT], 383) points out, this is the only occurrence of אֲדֹנָי (’adonay, “Lord”) in the book of Job, creating doubt for retaining it. Normally, YHWH is avoided in the book. “Fear of” (יִרְאַת, yirat) is followed by שַׁדַּי (shadday, “Almighty”) in 6:14 – the only other occurrence of this term for “fear” in construct with a divine title.

[28:28]  43 tc Many commentators delete this verse because (1) many read the divine name Yahweh (translated “Lord”) here, and (2) it is not consistent with the argument that precedes it. But as H. H. Rowley (Job [NCBC], 185) points out, there is inconsistency in this reasoning, for many of the critics have already said that this chapter is an interpolation. Following that line of thought, then, one would not expect it to conform to the rest of the book in this matter of the divine name. And concerning the second difficulty, the point of this chapter is that wisdom is beyond human comprehension and control. It belongs to God alone. So the conclusion that the fear of the Lord is wisdom is the necessary conclusion. Rowley concludes: “It is a pity to rob the poem of its climax and turn it into the expression of unrelieved agnosticism.”

[119:127]  44 tn “For this reason” connects logically with the statement made in v. 126. Because the judgment the psalmist fears (see vv. 119-120) is imminent, he remains loyal to God’s law.

[7:12]  45 tn Heb “wisdom is a shade.” When used with a predicate nominative in a verbless clause, the preposition בְּ (bet) which appears twice in the line בְּצֵל הַחָכְמָה בְּצֵל הַכָּסֶף (bÿtsel hakhokhmah bÿtsel hakkasef) denotes identity, the so-called bet of essence (HALOT 104 s.v. בְּ 3; BDB 88 s.v. בְּ 1.7; see also R. J. Williams, Hebrew Syntax, 45, §249).

[7:12]  46 tn The term צֵל (tsel, “shade, shadow”) refers to that which provides protection or a shelter from the sun (Gen 19:8; Judg 9:36; Isa 25:5; 32:2; Jer 48:45; Jonah 4:5). It is used often in a figurative sense (hypocatastasis) to connote “protection” from calamity (Num 14:9; Isa 49:2; Hos 14:8; Pss 17:8; 36:8; 57:2; 63:8; 91:1; 121:5; Lam 4:20).

[7:12]  47 tn The phrase “just as” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and clarity.

[7:12]  48 tn Heb “Wisdom is a shade, money is a shade.” The repetition of בְּצֵל (bÿtsel, “shade; protection”) suggests that the A-line and B-line function as comparisons. Thus the Hebrew phrases “Wisdom is a shade, money is a shade” may be nuanced, “Wisdom [provides] protection [just as] money [provides] protection.” This approach is adopted by several translations: “wisdom is a defense, as money is a defense” (ASV), “wisdom is protection just as money is protection” (NASB), “wisdom like wealth is a defense” (Moffatt), “the protection of wisdom is as the protection of money” (NAB), “the protection of wisdom is like the protection of money” (RSV, NRSV), “wisdom protects as wealth protects” (MLB), and “wisdom is a shelter, as money is a shelter” (NIV). The comparison is missed by KJV: “wisdom is a defense, and money is a defense.” Less likely is taking בְּ (bet) in a locative sense: “to be in the shelter of wisdom is to be in the shelter of money” (NJPS).

[7:12]  49 tn The verb חָיָה (khayah, “to live”) in the Piel denotes (1) “to let live; to keep alive; to preserve alive; to allow to live happily” (Gen 12:12; Exod 1:17; Num 31:15; Deut 6:24; Josh 9:15; Isa 7:21; Jer 49:11) and (2) “to bring back to life” persons who are ill (Ps 30:4) or deceased (Hos 6:2); HALOT 309 s.v. חָיָה. Its parallelism with צֵל (tsel, “protection”) indicates that it means “to preserve someone’s life” from premature death or calamity. Therefore, “preserves the life” (RSV, NAB, ASV, NASB, NIV, NJPS) is preferable to “gives life to” (KJV, Douay, NRSV, YLT).

[16:26]  50 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

[12:21]  51 sn It is selfishness that is rebuked here, in the accumulation of riches for himself. Recall the emphasis on the first person pronouns throughout the parable.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA