Psalms 1:6
Context1:6 Certainly 1 the Lord guards the way of the godly, 2
but the way of the wicked ends in destruction. 3
Matthew 7:23
Context7:23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 4
John 10:27
Context10:27 My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.
Galatians 4:9
Context4:9 But now that you have come to know God (or rather to be known by God), how can you turn back again to the weak and worthless 5 basic forces? 6 Do you want to be enslaved to them all over again? 7
Galatians 4:2
Context4:2 But he is under guardians 8 and managers until the date set by his 9 father.
Galatians 2:19
Context2:19 For through the law I died to the law so that I may live to God.
[1:6] 1 tn The translation understands כי as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked.
[1:6] 2 tn Heb “the
[1:6] 3 tn Heb “but the way of the wicked perishes.” The “way of the wicked” may refer to their course of life (Ps 146:9; Prov 4:19; Jer 12:1) or their sinful behavior (Prov 12:26; 15:9). The Hebrew imperfect verbal form probably describes here what typically happens, though one could take the form as indicating what will happen (“will perish”).
[7:23] 4 tn Grk “workers of lawlessness.”
[4:9] 5 tn Or “useless.” See L&N 65.16.
[4:9] 6 tn See the note on the phrase “basic forces” in 4:3.
[4:9] 7 tn Grk “basic forces, to which you want to be enslaved…” Verse 9 is a single sentence in the Greek text, but has been divided into two in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.
[4:2] 8 tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.
[4:2] 9 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).