Psalms 87:5
Context87:5 But it is said of Zion’s residents, 1
“Each one of these 2 was born in her,
and the sovereign One 3 makes her secure.” 4
Isaiah 9:7
Context9:7 His dominion will be vast 5
and he will bring immeasurable prosperity. 6
He will rule on David’s throne
and over David’s kingdom, 7
establishing it 8 and strengthening it
by promoting justice and fairness, 9
from this time forward and forevermore.
The Lord’s intense devotion to his people 10 will accomplish this.
Isaiah 14:32
Context14:32 How will they respond to the messengers of this nation? 11
Indeed, the Lord has made Zion secure;
the oppressed among his people will find safety in her.
Isaiah 62:7
Context62:7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, 12
until he makes Jerusalem the pride 13 of the earth.
Jeremiah 33:2
Context33:2 “I, the Lord, do these things. I, the Lord, form the plan to bring them about. 14 I am known as the Lord. I say to you,
Micah 4:1-2
Context4:1 In the future 15 the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; 16
it will be more prominent than other hills. 17
People will stream to it.
4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 18 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 19
and we can live by his laws.” 20
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 21
Matthew 16:18
Context16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades 22 will not overpower it.
[87:5] 1 tn Heb “and of Zion it is said.” Another option is to translate, “and to Zion it is said.” In collocation with the Niphal of אָמַר (’amar), the preposition lamed (-לְ) can introduce the recipient of the statement (see Josh 2:2; Jer 4:11; Hos 1:10; Zeph 3:16), carry the nuance “concerning, of” (see Num 23:23), or mean “be named” (see Isa 4:3; 62:4).
[87:5] 2 tn Heb “a man and a man.” The idiom also appears in Esth 1:8. The translation assumes that the phrase refers to each of Zion’s residents, in contrast to the foreigners mentioned in v. 4. Those advocating the universalistic interpretation understand this as a reference to each of the nations, including those mentioned in v. 4.
[87:5] 3 tn Traditionally “Most High.”
[87:5] 4 tn Heb “and he makes her secure, the Most High.”
[9:7] 5 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”
[9:7] 6 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”
[9:7] 7 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.
[9:7] 8 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”
[9:7] 9 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”
[9:7] 10 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.
[14:32] 11 sn The question forces the Philistines to consider the dilemma they will face – surrender and oppression, or battle and death.
[62:7] 12 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.
[62:7] 13 tn Heb “[the object of] praise.”
[33:2] 14 tn Or “I, the
[4:1] 15 tn Heb “at the end of days.”
[4:1] 16 tn Heb “will be established as the head of the mountains.”
[4:1] 17 tn Heb “it will be lifted up above the hills.”
[4:2] 20 tn Heb “and we can walk in his paths.”
[4:2] 21 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the
[16:18] 22 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).