Psalms 9:10
Context9:10 Your loyal followers trust in you, 1
for you, Lord, do not abandon those who seek your help. 2
Psalms 56:9
Context56:9 My enemies will turn back when I cry out to you for help; 3
I know that God is on my side. 4
Philippians 3:8
Context3:8 More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things – indeed, I regard them as dung! 5 – that I may gain Christ,
Philippians 3:10
Context3:10 My aim is to know him, 6 to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 7 and to be like him in his death,
Philippians 3:1
Context3:1 Finally, my brothers and sisters, 8 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
Philippians 4:19
Context4:19 And my God will supply your every need according to his glorious riches 9 in Christ Jesus.
[9:10] 1 tn Heb “and the ones who know your name trust in you.” The construction vav (ו) conjunctive + imperfect at the beginning of the verse expresses another consequence of the statement made in v. 8. “To know” the
[9:10] 2 tn Heb “the ones who seek you.”
[56:9] 3 tn Heb “then my enemies will turn back in the day I cry out.” The Hebrew particle אָז (’az, “then”) is probably used here to draw attention to the following statement.
[56:9] 4 tn Heb “this I know, that God is for me.”
[3:8] 5 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.
[3:10] 6 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).
[3:10] 7 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”
[3:1] 8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[4:19] 9 tn Or “according to the riches of his glory.” The phrase “of his glory” is treated as an attributive genitive in the translation.