Psalms 90:2
Context90:2 Even before the mountains came into existence, 1
or you brought the world into being, 2
you were the eternal God. 3
Psalms 103:17
Context103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 4
and is faithful to their descendants, 5
Isaiah 51:6
Context51:6 Look up at the sky!
Look at the earth below!
For the sky will dissipate 6 like smoke,
and the earth will wear out like clothes;
its residents will die like gnats.
But the deliverance I give 7 is permanent;
the vindication I provide 8 will not disappear. 9
Isaiah 51:8
Context51:8 For a moth will eat away at them like clothes;
a clothes moth will devour them like wool.
But the vindication I provide 10 will be permanent;
the deliverance I give will last.”
Micah 5:8
Context5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,
in the midst of many peoples.
They will be like a lion among the animals of the forest,
like a young lion among the flocks of sheep,
which attacks when it passes through;
it rips its prey 11 and there is no one to stop it. 12
Matthew 24:35
Context24:35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 13
Luke 1:50
Context1:50 from 14 generation to generation he is merciful 15 to those who fear 16 him.
Hebrews 13:8
Context13:8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!
[90:2] 2 tn Heb “and you gave birth to the earth and world.” The Polel verbal form in the Hebrew text pictures God giving birth to the world. The LXX and some other ancient textual witnesses assume a polal (passive) verbal form here. In this case the earth becomes the subject of the verb and the verb is understood as third feminine singular rather than second masculine singular.
[90:2] 3 tn Heb “and from everlasting to everlasting you [are] God.” Instead of אֵל (’el, “God”) the LXX reads אַל (’al, “not”) and joins the negative particle to the following verse, making the verb תָּשֵׁב (tashev) a jussive. In this case v. 3a reads as a prayer, “do not turn man back to a low place.” However, taking תָּשֵׁב as a jussive is problematic in light of the following following wayyiqtol form וַתֹּאמֶר (vato’mer, “and you said/say”).
[103:17] 4 tn Heb “but the loyal love of the
[103:17] 5 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”
[51:6] 6 tn Heb “will be torn in pieces.” The perfect indicates the certitude of the event, from the Lord’s rhetorical perspective.
[51:6] 7 tn Heb “my deliverance.” The same Hebrew word can also be translated “salvation” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. CEV “victory.”
[51:6] 8 tn Heb “my righteousness [or “vindication”].”
[51:6] 9 tn Heb “will not be shattered [or “dismayed”].”
[51:8] 10 tn Heb “my vindication”; many English versions “my righteousness”; NRSV, TEV “my deliverance”; CEV “my victory.”
[5:8] 11 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.
[5:8] 12 tn Heb “and there is no deliverer.”
[24:35] 13 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.
[1:50] 14 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.
[1:50] 15 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.
[1:50] 16 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.