Psalms 10:9
Context10:9 He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; 1
he lies in ambush, waiting to catch 2 the oppressed;
he catches the oppressed 3 by pulling in his net. 4
Psalms 56:6
Contextthey watch my every step, 7
as 8 they prepare to take my life. 9
Proverbs 1:11
Context1:11 If they say, “Come with us!
[10:9] 2 tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21.
[10:9] 3 tn The singular form is collective (see v. 10) or refers to the typical or representative oppressed individual.
[10:9] 4 tn Or “when he [i.e., the wicked man] pulls in his net.”
[56:6] 5 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.
[56:6] 8 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”
[56:6] 9 tn Heb “they wait [for] my life.”
[1:11] 10 tn This cohortative נֶאֶרְבָה (ne’ervah) could denote resolve (“We will lie in wait!”) or exhortation (“Let us lie in wait!”). These sinners are either expressing their determination to carry out a violent plan or they are trying to entice the lad to participate with them.
[1:11] 11 tn The verb אָרַב (’arav, “to lie in wait”) it is used for planning murder (Deut 19:11), kidnapping (Judg 21:20), or seduction (Prov 23:28).
[1:11] 12 tn Heb “for blood.” The term דָּם (dam, “blood”) functions as a metonymy of effect for “blood shed violently” through murder (HALOT 224 s.v. 4).
[1:11] 13 tn Heb “lie in hiding.”
[1:11] 14 tn The term “innocent” (נָקִי, naqi) intimates that the person to be attacked is harmless.
[1:11] 15 tn Heb “without cause” (so KJV, NASB); NCV “just for fun.” The term חִנָּם (khinnam, “without cause”) emphasizes that the planned attack is completely unwarranted.