Psalms 11:7
Context11:7 Certainly 1 the Lord is just; 2
he rewards godly deeds; 3
the upright will experience his favor. 4
Psalms 24:5
Context24:5 Such godly people are rewarded by the Lord, 5
and vindicated by the God who delivers them. 6
Psalms 41:12
Context41:12 As for me, you uphold 7 me because of my integrity; 8
you allow 9 me permanent access to your presence. 10
Isaiah 45:24
Context45:24 they will say about me,
“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” 11
All who are angry at him will cower before him. 12
Jeremiah 23:6
Context23:6 Under his rule 13 Judah will enjoy safety 14
and Israel will live in security. 15
This is the name he will go by:
‘The Lord has provided us with justice.’ 16
Jeremiah 23:1
Context23:1 The Lord says, 17 “The leaders of my people are sure to be judged. 18 They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. 19
Colossians 1:1-2
Context1:1 From Paul, 20 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 1:2 to the saints, the faithful 21 brothers and sisters 22 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 23 from God our Father! 24
Colossians 1:20-21
Context1:20 and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross – through him, 25 whether things on earth or things in heaven.
1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 26 minds 27 as expressed through 28 your evil deeds,
[11:7] 3 tn Heb “he loves righteous deeds.” The “righteous deeds” are probably those done by godly people (see v. 5). The Lord “loves” such deeds in the sense that he rewards them. Another option is to take צְדָקוֹת (tsÿdaqot) as referring to God’s acts of justice (see Ps 103:6). In this case one could translate, “he loves to do just deeds.”
[11:7] 4 tn Heb “the upright will see his face.” The singular subject (“upright”) does not agree with the plural verb. However, collective singular nouns can be construed with a plural predicate (see GKC 462 §145.b). Another possibility is that the plural verb יֶחֱזוּ (yekhezu) is a corruption of an original singular form. To “see” God’s “face” means to have access to his presence and to experience his favor (see Ps 17:15 and Job 33:26 [where רָאָה (ra’ah), not חָזָה (khazah), is used]). On the form פָנֵימוֹ (fanemo, “his face”) see GKC 300-301 §103.b, n. 3.
[24:5] 5 tn Heb “he (the righteous individual described in v. 4) lifts up a blessing from the
[24:5] 6 tn “and vindication from the God of his deliverance.”
[41:12] 7 tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect.
[41:12] 8 sn Because of my integrity. See Pss 7:8; 25:21; 26:1, 11.
[41:12] 9 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive has the same aspectual function as the preceding perfect. It is either generalizing/descriptive (present) or has a present perfect nuance (“you have allowed”).
[41:12] 10 tn Heb “and you cause me to stand before you permanently.”
[45:24] 11 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”
[45:24] 12 tn Heb “will come to him and be ashamed.”
[23:6] 13 tn Heb “In his days [= during the time he rules].”
[23:6] 14 tn Parallelism and context (cf. v. 4) suggest this nuance for the word often translated “be saved.” For this nuance elsewhere see Ps 119:117; Prov 28:18 for the verb (יָשַׁע [yasha’] in the Niphal); and Ps 12:6; Job 5:4, 11 for the related noun (יֶשַׁע, yesha’).
[23:6] 15 sn It should be noted that this brief oracle of deliverance implies the reunification of Israel and Judah under the future Davidic ruler. Jeremiah has already spoken about this reunification earlier in 3:18 and will have more to say about it in 30:3; 31:27, 31. This same ideal was espoused in the prophecies of Hosea (1:10-11 [2:1-2 HT]), Isaiah (11:1-4, 10-12), and Ezekiel (37:15-28) all of which have messianic and eschatological significance.
[23:6] 16 tn Heb “his name will be called ‘The
[23:1] 17 tn Heb “Oracle of the
[23:1] 18 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.
[23:1] 19 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “Sure to be judged” (Heb “Woe”) See the study note for the significance of the metaphor introduced here.
[1:1] 20 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:2] 21 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 22 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 23 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 24 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[1:20] 25 tc The presence or absence of the second occurrence of the phrase δι᾿ αὐτοῦ (di’ autou, “through him”) is a difficult textual problem to solve. External evidence is fairly evenly divided. Many ancient and excellent witnesses lack the phrase (B D* F G I 0278 81 1175 1739 1881 2464 al latt sa), but equally important witnesses have it (Ì46 א A C D1 Ψ 048vid 33 Ï). Both readings have strong Alexandrian support, which makes the problem difficult to decide on external evidence alone. Internal evidence points to the inclusion of the phrase as original. The word immediately preceding the phrase is the masculine pronoun αὐτοῦ (autou); thus the possibility of omission through homoioteleuton in various witnesses is likely. Scribes might have deleted the phrase because of perceived redundancy or awkwardness in the sense: The shorter reading is smoother and more elegant, so scribes would be prone to correct the text in that direction. As far as style is concerned, repetition of key words and phrases for emphasis is not foreign to the corpus Paulinum (see, e.g., Rom 8:23, Eph 1:13, 2 Cor 12:7). In short, it is easier to account for the shorter reading arising from the longer reading than vice versa, so the longer reading is more likely original.
[1:21] 26 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[1:21] 27 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.
[1:21] 28 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.