Psalms 119:94
Context119:94 I belong to you. Deliver me!
For I seek your precepts.
Psalms 119:117
Context119:117 Support me, so that I will be delivered.
Then I will focus 1 on your statutes continually.
Isaiah 41:10-14
Context41:10 Don’t be afraid, for I am with you!
Don’t be frightened, for I am your God! 2
I strengthen you –
yes, I help you –
yes, I uphold you with my saving right hand! 3
41:11 Look, all who were angry at you will be ashamed and humiliated;
your adversaries 4 will be reduced to nothing 5 and perish.
41:12 When you will look for your opponents, 6 you will not find them;
your enemies 7 will be reduced to absolutely nothing.
41:13 For I am the Lord your God,
the one who takes hold of your right hand,
who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 8
men of 9 Israel.
I am helping you,” says the Lord,
your protector, 10 the Holy One of Israel. 11
Mark 9:24
Context9:24 Immediately the father of the boy cried out and said, “I believe; help my unbelief!”
Mark 9:2
Context9:2 Six days later 12 Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them, 13
Colossians 1:9
Context1:9 For this reason we also, from the day we heard about you, 14 have not ceased praying for you and asking God 15 to fill 16 you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
Ephesians 6:10-20
Context6:10 Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power. 6:11 Clothe yourselves with the full armor of God so that you may be able to stand against the schemes 17 of the devil. 6:12 For our struggle 18 is not against flesh and blood, 19 but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, 20 against the spiritual forces 21 of evil in the heavens. 22 6:13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your ground 23 on the evil day, and having done everything, to stand. 6:14 Stand firm therefore, by fastening 24 the belt of truth around your waist, 25 by putting on the breastplate of righteousness, 6:15 by fitting your 26 feet with the preparation that comes from the good news 27 of peace, 28 6:16 and in all of this, 29 by taking up the shield 30 of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. 6:17 And take the helmet of salvation 31 and the sword 32 of the Spirit, which is the word of God. 6:18 With every prayer and petition, pray 33 at all times in the Spirit, and to this end 34 be alert, with all perseverance and requests for all the saints. 6:19 Pray 35 for me also, that I may be given the message when I begin to speak 36 – that I may confidently make known 37 the mystery of the gospel, 6:20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
Philippians 4:13
Context4:13 I am able to do all things 38 through the one 39 who strengthens me.
[119:117] 1 tn Or “and that I might focus.” The two cohortatives with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the imperative at the beginning of the verse.
[41:10] 2 tn According to BDB (1043 s.v. שָׁעָה), the verb תִּשְׁתָּע (tishta’) in the second line of the poetic couplet is a Hitpael form from the root שָׁעָה (sha’ah, “gaze,” with metathesis of the stem prefix and the first root letter). Taking the Hitpael as iterative, one may then translate “do not anxiously look about.” However, the alleged Hitpael form of שָׁעָה (sha’ah) only occurs here and in verse 23. HALOT 1671 s.v. שׁתע proposes that the verb is instead a Qal form from the root שׁתע (“fear”) which is attested in cognate Semitic languages, including Ugaritic (discovered after the publishing of BDB), suggests the existence of this root. The poetic structure of v. 10 also supports the proposal, for the form in question is in synonymous parallelism to יָרֵא (yare’, “fear”).
[41:10] 3 tn The “right hand” is a symbol of the Lord’s power to deliver (Exod 15:6, 12) and protect (Ps 63:9 HT [63:8 ET]). Here צֶדֶק (tsedeq) has its well-attested nuance of “vindicated righteousness,” i.e., “victory, deliverance” (see 45:8; 51:5, and BDB 841-42 s.v.).
[41:11] 4 tn Heb “the men of your strife”; NASB “those who contend with you.”
[41:11] 5 tn Heb “like nothing”; NAB “come to nought.”
[41:12] 6 tn Heb “the men of your struggle”; NASB “those who quarrel with you.”
[41:12] 7 tn Heb “the men of your battle”; NAB “who do battle with you.”
[41:14] 8 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.
[41:14] 9 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”
[41:14] 10 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (ga’al, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.
[41:14] 11 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[9:2] 12 tn Grk “And after six days.”
[9:2] 13 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
[1:9] 14 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8.
[1:9] 15 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity.
[1:9] 16 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause.
[6:11] 17 tn Or “craftiness.” See BDAG 625 s.v. μεθοδεία.
[6:12] 18 tn BDAG 752 s.v. πάλη says, “struggle against…the opponent is introduced by πρός w. the acc.”
[6:12] 19 tn Grk “blood and flesh.”
[6:12] 20 tn BDAG 561 s.v. κοσμοκράτωρ suggests “the rulers of this sinful world” as a gloss.
[6:12] 21 tn BDAG 837 s.v. πνευματικός 3 suggests “the spirit-forces of evil” in Ephesians 6:12.
[6:12] 22 sn The phrase spiritual forces of evil in the heavens serves to emphasize the nature of the forces which oppose believers as well as to indicate the locality from which they originate.
[6:13] 23 tn The term ἀνθίστημι (anqisthmi) carries the idea of resisting or opposing something or someone (BDAG 80 s.v.). In Eph 6:13, when used in combination with στῆναι (sthnai; cf. also στῆτε [sthte] in v. 14) and in a context of battle imagery, it seems to have the idea of resisting, standing firm, and being able to stand your ground.
[6:14] 24 sn The four participles fastening… putting on…fitting…taking up… indicate the means by which believers can take their stand against the devil and his schemes. The imperative take in v. 17 communicates another means by which to accomplish the standing, i.e., by the word of God.
[6:14] 25 tn Grk “girding your waist with truth.” In this entire section the author is painting a metaphor for his readers based on the attire of a Roman soldier prepared for battle and its similarity to the Christian prepared to do battle against spiritually evil forces. Behind the expression “with truth” is probably the genitive idea “belt of truth.” Since this is an appositional genitive (i.e., belt which is truth), the author simply left unsaid the idea of the belt and mentioned only his real focus, namely, the truth. (The analogy would have been completely understandable to his 1st century readers.) The idea of the belt is supplied in the translation to clarify the sense in English.
[6:15] 26 tn The definite article τοῖς (tois) was taken as a possessive pronoun, i.e., “your,” since it refers to a part of the physical body.
[6:15] 27 tn Grk “gospel.” However, this is not a technical term here.
[6:15] 28 tn Grk “in preparation of the gospel of peace.” The genitive τοῦ εὐαγγελίου (tou euangeliou) was taken as a genitive of source, i.e., “that comes from….”
[6:16] 29 tn Grk “in everything.”
[6:16] 30 sn The Greek word translated shield (θυρεός, qureos) refers to the Roman soldier’s large rectangular wooden shield, called in Latin scutum, about 4 ft (1.2 m) high, covered with leather on the outside. Before a battle in which flaming arrows might be shot at them, the soldiers wet the leather covering with water to extinguish the arrows. The Roman legionaries could close ranks with these shields, the first row holding theirs edge to edge in front, and the rows behind holding the shields above their heads. In this formation they were practically invulnerable to arrows, rocks, and even spears.
[6:17] 31 sn An allusion to Isa 59:17.
[6:17] 32 sn The Greek term translated sword (μάχαιρα, macaira) refers to the Roman gladius, a short sword about 2 ft (60 cm) long, used for close hand-to-hand combat. This is the only clearly offensive weapon in the list of armor mentioned by the author (he does not, for example, mention the lance [Latin pilum]).
[6:18] 33 tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished.
[6:18] 34 tn Grk “and toward it.”
[6:19] 35 tn To avoid a lengthy, convoluted sentence in English, the Greek sentence was broken up at this point and the verb “pray” was inserted in the English translation to pick up the participle προσευχόμενοι (proseuxomenoi, “praying”) in v. 18.
[6:19] 36 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logo") is used in the sense of “message.”
[6:19] 37 tn The infinitive γνωρίσαι (gnwrisai, “to make known”) is functioning epexegetically to further explain what the author means by the preceding phrase “that I may be given the message when I begin to speak.”
[4:13] 38 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.
[4:13] 39 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.