NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 13:1

Context
Psalm 13 1 

For the music director; a psalm of David.

13:1 How long, Lord, will you continue to ignore me? 2 

How long will you pay no attention to me? 3 

Psalms 22:24

Context

22:24 For he did not despise or detest the suffering 4  of the oppressed; 5 

he did not ignore him; 6 

when he cried out to him, he responded. 7 

Psalms 27:9

Context

27:9 Do not reject me! 8 

Do not push your servant away in anger!

You are my deliverer! 9 

Do not forsake or abandon me,

O God who vindicates me!

Psalms 44:24

Context

44:24 Why do you look the other way, 10 

and ignore 11  the way we are oppressed and mistreated? 12 

Psalms 102:2

Context

102:2 Do not ignore me in my time of trouble! 13 

Listen to me! 14 

When I call out to you, quickly answer me!

Psalms 143:9

Context

143:9 Rescue me from my enemies, O Lord!

I run to you for protection. 15 

Matthew 27:46

Context
27:46 At 16  about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 17 Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 18 
Drag to resizeDrag to resize

[13:1]  1 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.

[13:1]  2 tn Heb “will you forget me continually.”

[13:1]  3 tn Heb “will you hide your face from me.”

[22:24]  4 tn Or “affliction”; or “need.”

[22:24]  5 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed.

[22:24]  6 tn Heb “he did not hide his face from him.” For other uses of the idiom “hide the face” meaning “ignore,” see Pss 10:11; 13:1; 51:9. Sometimes the idiom carries the stronger idea of “reject” (see Pss 27:9; 88:14).

[22:24]  7 tn Heb “heard.”

[27:9]  8 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[27:9]  9 tn Or “[source of] help.”

[44:24]  10 tn Heb “Why do you hide your face?” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[44:24]  11 tn Or “forget.”

[44:24]  12 tn Heb “our oppression and our affliction.”

[102:2]  13 tn Heb “do not hide your face from me in the day of my trouble.” The idiom “to hide the face” can mean “to ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “to reject” (see Pss 29:7; 30:7; 88:14).

[102:2]  14 tn Heb “turn toward me your ear.”

[143:9]  15 tn Heb “to you I cover,” which makes no sense. The translation assumes an emendation to נַסְתִּי (nastiy, “I flee,” a Qal perfect, first singular form from נוּס, nos). Confusion of kaf (כ) and nun (נ) is attested elsewhere (see P. K. McCarter, Textual Criticism [GBS], 48). The collocation of נוּס (“flee”) with אֶל (’el, “to”) is well-attested.

[27:46]  16 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:46]  17 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[27:46]  18 sn A quotation from Ps 22:1.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA