Psalms 34:19
Context34:19 The godly 1 face many dangers, 2
but the Lord saves 3 them 4 from each one of them.
Psalms 38:1-8
ContextA psalm of David, written to get God’s attention. 6
38:1 O Lord, do not continue to rebuke me in your anger!
Do not continue to punish me in your raging fury! 7
38:2 For your arrows pierce 8 me,
and your hand presses me down. 9
38:3 My whole body is sick because of your judgment; 10
I am deprived of health because of my sin. 11
38:4 For my sins overwhelm me; 12
like a heavy load, they are too much for me to bear.
38:5 My wounds 13 are infected and starting to smell, 14
because of my foolish sins. 15
38:6 I am dazed 16 and completely humiliated; 17
all day long I walk around mourning.
38:7 For I am overcome with shame 18
and my whole body is sick. 19
38:8 I am numb with pain and severely battered; 20
I groan loudly because of the anxiety I feel. 21
Psalms 42:7
Context42:7 One deep stream calls out to another 22 at the sound of your waterfalls; 23
all your billows and waves overwhelm me. 24
Psalms 77:2-4
Context77:2 In my time of trouble I sought 25 the Lord.
I kept my hand raised in prayer throughout the night. 26
I 27 refused to be comforted.
77:3 I said, “I will remember God while I groan;
I will think about him while my strength leaves me.” 28 (Selah)
77:4 You held my eyelids open; 29
I was troubled and could not speak. 30
Habakkuk 3:17-19
Context3:17 When 31 the fig tree does not bud,
and there are no grapes on the vines;
when the olive trees do not produce, 32
and the fields yield no crops; 33
when the sheep disappear 34 from the pen,
and there are no cattle in the stalls,
3:18 I will rejoice because of 35 the Lord;
I will be happy because of the God who delivers me!
3:19 The sovereign Lord is my source of strength. 36
He gives me the agility of a deer; 37
he enables me to negotiate the rugged terrain. 38
(This prayer is for the song leader. It is to be accompanied by stringed instruments.) 39
Habakkuk 3:1
Context3:1 This is a prayer of Habakkuk the prophet: 40
Colossians 4:11-13
Context4:11 And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, 41 these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 4:12 Epaphras, who is one of you and a slave 42 of Christ, 43 greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured 44 in all the will of God. 4:13 For I can testify that he has worked hard 45 for you and for those in Laodicea and Hierapolis.
Colossians 4:2
Context4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
Colossians 4:8-9
Context4:8 I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing 46 and that he may encourage your hearts. 4:9 I sent him 47 with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you. 48 They will tell 49 you about everything here.
[34:19] 1 tn The Hebrew text uses the singular form; the representative or typical godly person is envisioned.
[34:19] 3 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the
[34:19] 4 tn Heb “him,” agreeing with the singular form in the preceding line.
[38:1] 5 sn Psalm 38. The author asks the Lord to deliver him from his enemies. He confesses his sin and recognizes that the crisis he faces is the result of divine discipline. Yet he begs the Lord not to reject him.
[38:1] 6 tn The Hebrew text reads simply, “to cause to remember.” The same form, the Hiphil infinitive of זָכַר (zakhar, “remember”), also appears in the heading of Ps 70. Some understand this in the sense of “for the memorial offering,” but it may carry the idea of bringing one’s plight to God’s attention (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 303).
[38:1] 7 tn The words “continue to” are supplied in the translation of both lines. The following verses make it clear that the psalmist is already experiencing divine rebuke/punishment. He asks that it might cease.
[38:2] 8 tn The verb Hebrew נָחַת (nakhat) apparently here means “penetrate, pierce” (note the use of the Qal in Prov 17:10). The psalmist pictures the
[38:2] 9 tn Heb “and your hand [?] upon me.” The meaning of the verb נָחַת (nakhat) is unclear in this context. It is preferable to emend the form to וַתָּנַח (vattanakh) from the verb נוּחַ (nuakh, “rest”). In this case the text would read literally, “and your hand rests upon me” (see Isa 25:10, though the phrase is used in a positive sense there, unlike Ps 38:2).
[38:3] 10 tn Heb “there is no soundness in my flesh from before your anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger at the psalmist’s sin.
[38:3] 11 tn Heb “there is no health in my bones from before my sin.”
[38:4] 12 tn Heb “pass over my head.”
[38:5] 13 sn The reference to wounds may be an extension of the metaphorical language of v. 2. The psalmist pictures himself as one whose flesh is ripped and torn by arrows.
[38:5] 14 tn Heb “my wounds stink, they are festering” (cf. NEB).
[38:5] 15 tn Heb “from before my foolishness.”
[38:6] 16 tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”
[38:6] 17 tn Heb “I am bowed down to excess.”
[38:7] 18 tn Heb “for my loins are filled with shame.” The “loins” are viewed here as the seat of the psalmist’s emotions. The present translation assumes that נִקְלֶה (niqleh) is derived from קָלָה (qalah, “be dishonored”). Some derive it instead from a homonymic root קָלָה (qalah), meaning “to roast.” In this case one might translate “fever” (cf. NEB “my loins burn with fever”).
[38:7] 19 tn Heb “there is no soundness in my flesh” (see v. 3).
[38:8] 20 tn Heb “I am numb and crushed to excess.”
[38:8] 21 tn Heb “I roar because of the moaning of my heart.”
[42:7] 22 tn Heb “deep calls to deep.” The Hebrew noun תְּהוֹם (tÿhom) often refers to the deep sea, but here, where it is associated with Hermon, it probably refers to mountain streams. The word can be used of streams and rivers (see Deut 8:7; Ezek 31:4).
[42:7] 23 tn The noun צִנּוֹר (tsinnor, “waterfall”) occurs only here and in 2 Sam 5:8, where it apparently refers to a water shaft. The psalmist alludes to the loud rushing sound of mountain streams and cascading waterfalls. Using the poetic device of personification, he imagines the streams calling out to each other as they hear the sound of the waterfalls.
[42:7] 24 tn Heb “pass over me” (see Jonah 2:3). As he hears the sound of the rushing water, the psalmist imagines himself engulfed in the current. By implication he likens his emotional distress to such an experience.
[77:2] 25 tn Here the psalmist refers back to the very recent past, when he began to pray for divine help.
[77:2] 26 tn Heb “my hand [at] night was extended and was not growing numb.” The verb נָגַר (nagar), which can mean “flow” in certain contexts, here has the nuance “be extended.” The imperfect form (תָפוּג, tafug, “to be numb”) is used here to describe continuous action in the past.
[77:2] 27 tn Or “my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[77:3] 28 tn Heb “I will remember God and I will groan, I will reflect and my spirit will grow faint.” The first three verbs are cohortatives, the last a perfect with vav (ו) consecutive. The psalmist’s statement in v. 4 could be understood as concurrent with v. 1, or, more likely, as a quotation of what he had said earlier as he prayed to God (see v. 2). The words “I said” are supplied in the translation at the beginning of the verse to reflect this interpretation (see v. 10).
[77:4] 29 tn Heb “you held fast the guards of my eyes.” The “guards of the eyes” apparently refers to his eyelids. The psalmist seems to be saying that God would not bring him relief, which would have allowed him to shut his eyes and get some sleep (see v. 2).
[77:4] 30 tn The imperfect is used in the second clause to emphasize that this was an ongoing condition in the past.
[3:17] 32 tn Heb “the produce of the olive disappoints.”
[3:17] 34 tn Or “are cut off.”
[3:19] 36 tn Or perhaps, “is my wall,” that is, “my protector.”
[3:19] 37 tn Heb “he makes my feet like those of deer.”
[3:19] 38 tn Heb “he makes me walk on my high places.”
[3:19] 39 tn Heb “For the leader, on my stringed instruments.”
[3:1] 40 tn The Hebrew text adds עַל שִׁגְיֹנוֹת (’al shigyonot, “upon [or, “according to”] shigyonot”). The meaning of this word is uncertain. It may refer to the literary genre of the prayer or to the musical style to be employed when it is sung. The NEB leaves the term untranslated; several other modern English versions transliterate the term into English, sometimes with explanatory notes (NASB, NRSV “according to Shigionoth”; NIV “On shigyonoth”).
[4:11] 41 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.
[4:12] 42 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
[4:12] 43 tc ‡ Strong Alexandrian testimony, along with some other witnesses, suggests that ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) follows Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; so א A B C I L 0278 33 81 365 629 1175 2464 al lat), but the evidence for the shorter reading is diverse (Ì46 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï it sy Hier), cutting across all major texttypes. There can be little motivation for omitting the name of Jesus; hence, the shorter reading is judged to be original. NA27 has ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
[4:13] 45 tn Grk “pain.” This word appears only three times in the NT outside of this verse (Rev 16:10, 11; 21:4) where the translation “pain” makes sense. For the present verse it has been translated “worked hard.” See BDAG 852 s.v. πόνος 1.
[4:8] 46 tn Grk “the things concerning us.”
[4:9] 47 tn The Greek sentence continues v. 9 with the phrase “with Onesimus,” but this is awkward in English, so the verb “I sent” was inserted and a new sentence started at the beginning of v. 9 in the translation.
[4:9] 49 tn Grk “will make known to you.” This has been simplified in the translation to “will tell.”